Чёрный карлик.
Комментарии

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Скотт В.
Категории:Роман, Историческое произведение


Предыдущая страницаОглавление

КОММЕНТАРИИ

«ЧЕРНЫЙ КАРЛИК»

    «Черный карлик» - один из романов, напечатанных Скоттом в серии, которую он назвал «Рассказы трактирщика» («Tales of My Landlord»). Кроме «Черного карлика», в серию вошли романы: «Пуритане» (1816), «Эдинбургская темница» (1818), «Ламмермурская невеста» (1819), «Легенда о Монтрозе» (1819), «Граф Роберт Парижский» (1832), «Замок Опасный» (1832). Они написаны якобы неким деревенским учителем Питером Петтисоном по рассказам владельца гостиницы «Уоллес» в Гэндерклю. После смерти Петтисона другой вымышленный персонаж - гэндерклюский учитель и церковный псаломщик, или, как именует его Вальтер Скотт, «мой ученый друг и покровитель», мистер Джедедия Клейшботэм - будто бы издал сочинения покойного, чтобы покрыть издержки на его похороны. Об этом и сообщает В. Скотт в полушутливых-полусерьезных предисловиях, предпосланных отдельным томам серии.

    События, изображенные в романе «Черный карлик», относятся к первому десятилетию XVIII века. Действие происходит в южной, граничащей с Англией, равнинной области Шотландии. Здесь, в отличие от гористой северной части страны, где все еще господствовали остатки родового строя, а основным занятием жителей было скотоводство, развились земледелие и ремесла. Мирное население южных районов, постепенно втягивавшееся в развитие буржуазных отношений и теснее связанное с английской культурой, заняло более нейтральную позицию в борьбе между шотландскими якобитами (сторонниками изгнанного после событий 1688 года английского короля Иакова II Стюарта) и английским правительством.

    В 1707 году английский парламент принял так называемый Закон об унии, по которому Англия и Шотландия объединялись в одно государство с общим королем, войсками и парламентом. В качестве уступки шотландцам королева Анна принесла присягу в том, что не будет вмешиваться во внутренние дела Шотландии и преследовать пресвитерианскую церковь. Однако шотландцы были недовольны этим актом, который они рассматривали как утрату своей национальной независимости.

    После унии шотландские феодалы предприняли несколько попыток восстановить на престоле династию Стюартов. Якобитство имело наиболее глубокие социальные корни в горной части страны, где оно основывалось на борьбе шотландских кланов за сохранение древнего родового строя и культуры, против буржуазной и в какой-то мере английской культуры равнинной Шотландии.

    Все выступления шотландских якобитов были заранее обречены на неудачу, ибо их цели - реставрация феодальной монархии Стюартов, защита пережившего себя родового строя и патриархального быта от натиска развивающихся буржуазных отношений - противоречили закономерностям исторического развития. Тем не менее исторически реакционные выступления якобитов все же находили отклик в народных массах, ибо шотландское дворянство выдвигало лозунги национальной независимости и стремилось использовать сильное общественное движение, вызванное разорением широких масс крестьянства под натиском буржуазных отношений.

    Вальтер Скотт был сторонником того «компромисса» между аристократией и буржуазией, который оказался результатом революционной борьбы XVII века. В унии двух государств он видел средство прекращения многовековых войн, особенно тяжело отзывавшихся на благосостоянии шотландского народа, и вместе с тем залог дальнейшего экономического и культурного развития этой глубоко отсталой в то время страны. Вместе с тем глубокое проникновение в тайные думы и интересы народа и любовь к родной Шотландии вызывали его симпатию к народным героям, сражавшимся за независимость страны.

    В «Черном карлике», так же как в большинстве романов Скотта, действие происходит на фоне политических событий, в данном случае - восстания 1707 года. Политическая интрига, связанная с деятельностью якобитов, определяет судьбу двух героев и является движущей силой всего романа. Основной герой - безобразный карлик Элши - своей таинственностью, мизантропией и чудовищной внешностью, из-за которой его считают сверхъестественным существом, злым духом, поселившимся в старых развалинах, весьма напоминает героев «черного», или «готического», романа XVIII века. Так же, как герои многих «черных романов», Элши руководит действием, спасает невинную девушку от преследований и счастливо выдает ее замуж. Однако философской задачей автора является борьба с пессимизмом и утверждение ценности жизни - тема, часто встречающаяся в художественной литературе эпохи. Человеконенавистник вновь становится человеколюбцем, обнаруживая высокие нравственные качества тех людей, с которыми он сталкивается. В этой философско-психологической эволюции, совершающейся на фоне исторических событий, и заключается смысл романа: реальная жизнь, как бы тяжела она ни была, не дает оснований ни для мизантропии, ни для пессимизма, а счастье, не достигнутое в личной жизни, может быть обретено в деятельности на пользу других.

    Стр. 11. Шенстон Уильям (1714-1763) - английский поэт.

    «Потерянный рай» - поэма Джона Мильтона.

    Стр. 16. Джедедия Клейшботэм - вымышленный издатель «Черного карлика» и ряда других романов В. Скотта (см. послесловие).

    Стр. 19. «Любезный пастушок» - пасторальная драма шотландского поэта Аллана Рэмзи (1686-1758).

    Лейден Джон (1775-1811)) - шотландский поэт, врач, востоковед и фольклорист.

    Ричард Сэртис. - Очевидно, имеется в виду Роберт Сэртис (1779-1834), собиратель древностей и фольклора, сотрудничавший с В. Скоттом,

    Стр. 21. Иаков. - Имеется в виду шотландский король Иаков VI (1567-1625), вступивший на английский престол в 1603 г., под именем Иакова I.

    Стр. 22. Закон о безопасности - принятый шотландским Парламентом в 1703 г. закон, согласно которому король Англии может быть королем Шотландии лишь в том случае, если он обязуется охранять привилегии пресвитерианской церкви, а также свободу и торговые интересы шотландцев.

    Королева Анна (1702-1714) - последняя английская королева из династии Стюартов.

    Годолфин Сидней (1645-1712) - английский государственный деятель.

   

    Камеронцы - последователи шотландского пресвитерианского проповедника Ричарда Камерона (ум. в 1680 г.).

    Стюарты - королевская династия, правившая в Шотландии (с 1317 г.) и в Англии (1603-1649, 1660-1714). Происходила от старинного шотландского феодального рода, один из представителей которого получил звание королевского управляющего (стюарта).

    Прелатисты - сторонники англиканской церкви, управляемой епископами, или прелатами.

    Пресвитериане - шотландские протестанты, отрицавшие власть епископов. Пресвитерианская церковь управляется выборными старейшинами - пресвитерами.

    Стр. 24. Овидий - римский поэт (43 до н. э.- 17 н. э.), автор поэмы «Метаморфозы». В поэме пересказываются греческие и римские легенды, каждая из которых заканчивается метаморфозой - то есть превращением людей в животных, деревья, камни и т. п.

    Стр. 25. Джок - герой шотландской баллады.

    Стр. 27. Якобит - сторонник низверженного в 1688 г. английского короля Иакова II Стюарта и его потомков.

    Стр. 39. Пикты - одно из кельтских племен, населявших Шотландию в древности.

    Битва при Марстон-муре (1644) - сражение, в котором войска английского парламента и шотландцев под командованием Кромвеля разбили армию короля Карла I.

    Монтроз Джеймс, маркиз (1612-1650) - руководитель шотландских роялистов, сторонников низложенного короля Карла I. В 1643-1645 гг. одержал ряд побед, но был разбит в сражении при Филипхоу (1645) и бежал из Шотландии. В 1650 г., во время новой попытки восстановить на престоле Стюартов, был схвачен и казнен.

    ...перед данбарским разгромом... - В 1650 г. войска Кромвеля разгромили шотландских роялистов, руководимых сыном Карла I, будущим Карлом II.

    ...до событий у Босуэл-бриджа... - В 1679 г. шотландские пуритане были разбиты правительственными войсками под командованием герцога Монмута у Босуэл-бриджа.

    ...перед высадкой Аргайла... - Имеется в виду граф Арчибалд Аргайл (ум. в 1685 г.), представитель шотландского клана Кэмбелов. В 1681 г. был обвинен в государственной измене и бежал в Голландию. В 1685 г. высадился с небольшим отрядом в Шотландии с целью свержения короля Иакова II, но был схвачен и казнен.

    Стр, 48. Левиафан - согласно библейской легенде, огромное морское чудовище.

   

    Стр. 57. ...голову Горгоны... - Горгоны в древнегреческой мифологии - три крылатых чудовища, взгляд которых обращал в камень все живое. Голова одной из трех сестер Горгон, Медузы, изображалась с высунутым языком, оскаленными зубами и со змеями вместо волос.

    Стр. 59. «Спасенная Венеция» - трагедия английского драматурга Томаса Отвэя (1652-1685). Рено и Бедамар - злодеи, Джафир и Пьер - положительные персонажи этой пьесы.

    Стр. 65, Кэмбел Томас (1777-1844) - шотландский поэт и критик.

    Стр. 69. ...как у убийцы Банко... - Банко - персонаж из трагедии Шекспира «Макбет». Убийца, подосланный Макбетом к полководцу Банко, является доложить о совершенном преступлении со следами крови на лице.

   

    Черный Дуглас - прозвище сэра Джеймса Дугласа (1286- 1330), героя шотландской истории, совершавшего многочисленные набеги на Англию.

    Стр. 84. Иаков VIII - сын Иакова II Стюарта. После смерти отца (1701) был провозглашен королем Иаковом III английским и Иаковом VIII шотландским, но не царствовал. В качестве претендента на английский престол пытался высадиться в Англии в 1707 г., но флот его был рассеян английской эскадрой под командованием адмирала Бинга.

    Стр. 105. «Кристабел» - поэма английского поэта Сэмюела Колриджа (1772-1834).

    Стр. 118. Виги - в XVII в., шотландские пресвитериане, противники Стюартов.

   

    Стр. 121. Сэр Джон Фальстаф - персонаж нескольких пьес Шекспира, веселый пьяница и гуляка.

    ...конец старой баллады. - Здесь приведена строфа из стихотворения Р. Бернса «Макферсон перед казнью».

    Стр. 122. ...в 1715 году они снова восстали под предводительством Форстера и Дервентуотера... - В 1715 г. якобиты подняли очередное восстание с целью возвести на престол высадившегося в Шотландии претендента, Иакова III Стюарта (см. прим. к стр. 84). Их войска были разбиты в сражении при Престоне. Томас Форстер (1675-1738) и граф Джеймс Дервентуотер (1689- 1716) - участники этого восстания.

    Стр. 125. Граф Д. - Дервентуотер (см. прим. к стр. 122).

   

    Стр. 127. Вспомним, сколько зла нам причинили в Дарьене и Гленко.- Дарьен - район в восточной части перешейка, соединяющего Центральную и Южную Америку (восточная часть нынешней республики Панама). В конце XVII в. здесь находилась шотландская колония Новая Каледония. В 1699 г. Дарьен был захвачен Испанией, и все колонисты погибли. Гленко - долина в Шотландии, где в 1692 г. шотландские горцы из клана Кэмбела, подосланные английским правительством, предательски истребили не желавших покориться англичанам сторонников Иакова II - горцев из клана Мак-Доналдов, участвовавших в восстании 1689 г. (см. прим. к стр. 120).

    Кокпул и Уайтхэвен - два небольших порта на западном побережье Великобритании.

    Стр. 128. ...память о старом Уилли... - Имеется в виду король Вильгельм III Оранский (1689-1702), подготовивший объединение Англии и Шотландии.

    Стр. 132. Карлайл - английская пограничная крепость.

    «Танкред и Сигизмунда» - трагедия английского поэта и драматурга Джеймса Томсона (1700-1748).

    Стр. 144. «Королева фей» - поэма английского поэга Эдмунда Спенсера (1552-1599);.

    Стр. 167. Бинг. - См. прим. к стр. 84.

    Старушка Нэнси - королева Анна (см. прим. к стр. 22).

    Стр. 171. Трапписты - монашеский орден, отличавшийся чрезвычайно суровыми правилами и обетом молчания.

   

    Стр. 176. Лоу Джон (1671-1729) - шотландец по происхождению, был генеральным контролером финансов Франции во время регентства герцога Филиппа Орлеанского (с 1715 г. регент при малолетнем Людовике XV). Введенная им финансовая система привела в 1720 г. к государственному банкротству.

    ...в армию Марлборо... - Джон Черчил, первый герцог Марлборо (1650 - 1722) - английский полководец и политический деятель, командовавший английскими войсками во Фландрии во время войны за испанское наследство (1701-1714).

М. БЕККЕР



Предыдущая страницаОглавление