Автор: | Скотт В. |
Примечание: | Перевод И. Комаровой |
Категория: | Стихотворение |
Дева из Нидпаса
Перевод И. Комаровой
У тех, кто любит, острый глаз, |
Слух чуток у влюбленных. |
Любовь умеет в горький час |
Утешить обреченных. |
В покоях Мэри целый год |
Уныние царило. |
Но вот она на башне ждет, |
Когда вернется милый. |
В очах погас былой огонь, |
Краса от слез увяла; |
Как лед прозрачная ладонь |
Свечи не заслоняла. |
Порой, рассеянна в речах, |
Что маков цвет краснела; |
Порою, всех ввергая в страх, |
Была бледнее мела. |
Но минул год. Грядет жених, |
И дева еле дышит, |
И раньше псов сторожевых |
Далекий топот слышит. |
Чуть виден всадник. А она |
Один лишь взгляд метнула |
И из высокого окна |
Ему платком махнула. |
Он подъезжает - и молчит, |
Как будто Мэри нету, |
И тонут в цокоте копыт |
Она одна осталась... |
И с губ слетел чуть слышный стон, |
И сердце разорвалось. |
1806