Автор: | Скотт В., год: 1875 |
Категория: | Стихотворение |
Связанные авторы: | Шкляревский П. П. (Переводчик текста) |
Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Фиалка (старая орфография)
ФИАЛКА.
Где гибкий орешник сплетается с ивой, Фиалка под сенью ветвей Цветёт, помрачая красою стыдливой Цветы и садов и полей. Как ярко листочков лазурных блистанье Под каплей жемчужной росы; Но видел я очи: нежней их сиянье Сквозь чистую перлу слезы. Не долей блестела в очах моей милой Разлуки печальной слеза. |
П. Шкляревский.