Опасный замок.
Глава II

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Скотт В., год: 1831
Категории:Роман, Историческое произведение

Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Опасный замок. Глава II (старая орфография)



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

ГЛАВА II.

Менестрелу не пришлось идти пешком, потому что сэр Айнар, вооруженный с головы до пят, предложил ему лошадь.

Свита рыцаря, повидимому, не столько думала об охране своего начальника, сколько о том, чтобы не допустить Бертрана до бегства.

-- Путешествия здесь не представляют ни малейшей опасности, как не представляют в наших английских кантонах, но вследствие небольших безпорядков нам пришлось усилить гарнизон в замке.

Утро было сырое и туманное, и рыцарь, держась рядом с менестрелом, делал вид, что желает занять его разговорами.

-- Знаете, что я хочу сказать вам, проговорил сэр Аймар. - Если вы не находите, что теперь слишком сыро, и не боитесь за свои легкия, то признайтесь мне откровенно, какая причина могла заставить такого умного человека, как вы, направиться в такую дикую страну и в такое безпокойное время? Господа! крикнул он своей свите: - не держитесь так близко от нас.

Стрелки удержали лошадей, очень недовольные, что им нельзя будет слышать интересного разговора.

-- Мне не трудно ответить вам на этот вопрос, сказал Бертран. - Вы говорите, что время теперь безпокойное. Но ведь это-то именно меня и привлекло сюда. Что может быть для менестреля лучше военных рассказов? где же лучше он почерпнет их, как не в местности, кишащей безпорядками? Вы жаждете славы, бросаясь в пыл битвы; а я жажду славы, описывая и воспевая эту битву. Каждый исполняет свое призвание.

-- В первый раз в жизни, отвечал рыцарь, - приводится мне слышать такое сопоставление нашей жизни с жизнью барда. Это, впрочем, нисколько не оскорбляет меня, потому что ваше ремесло я вовсе не считаю позорным.

-- В замок же Дуглас влекут меня причины совершенно особенные. Знаменитые менестрелы прежних дней воспевали, аккомпанируя себе на арфе, военные подвиги, и песни их хранятся в архивах замка, где оне могут пропасть для потомства, если их не перепишут на новейший язык. Отрыв такое сокровище, я приобрету себе громкую славу, из за которой можно рискнуть направиться в местность, где не все в порядке.

-- Такое намерение делает вам честь, заметил рыцарь, - но признаюсь, что я до сих пор не встречал певцов, предпочитающих славу жизни?

-- Что может быть выше славы! так восторженно вскричал Бертран, что рыцарь с изумлением обернулся к нему.

-- Слава! слава! проговорил Апмар. - Я рад, что на свете существуют такие восторженные люди, как вы! Могу вас уверить, что оставшиеся у меня лишние золотые перейдут в ваш карман, если вы так же восторженно поете, как говорите. Я принадлежу к знаменитой фамилии Пемброков, и хотя теперь я не из числа богатых, но в будущем у меня будут и владения, и замки, и я охотно возьму к себе такого менестреля, как вы. Но все таки я хорошенько не могу взять в толк, что вам нужно в замке?

-- Для менестреля не может быть места заманчивее замка, который защищается доблестными сэром Джоном Уальтовом и сэром Аймаром Ваденсомь, и который известен во всей Англии под названием "Опасного Замка", полного самых чудесных легенд.

-- Мне очень приятно было бы послушать эти легенды, сказал рыцарь.

-- А я, как менестрел, с особенным удовольствием разскажу их, если только вы согласны слушать.

-- Буду слушать с большим вниманигм.

-- В 1285 году, начал менестрел, - король шотландский Александр Ш лишился своей дочери Маргариты, и наследницей престола сделалась дочь Маргариты, принцесса, прозванная Норвежской Девственницей. Между тем Александр вздумал вступить во второй брак, и во время его свадьбы с сестрой английского короля Иоландой явилось привидение в виде скелета.

-- Мне рассказывал эту историю один монах, возразил рыцарь, - и высказал убеждение, что история с привидением была устроена нарочно.

-- Этого я не знаю, сухо отвечал менестрел, - а знаю только, что вслед затем умер Алексавр и умерла Норвежская Девственница, а брат Иоланды, король английский Эдуард I, предъявил свои права на шотландский престол, хотя ни дворянство, ни духовенство понять не могли, откуда взялись эти права....

-- Чорт возьми! вскричал рыцарь: - я попрошу не оскорблять короля английского.

-- Я сам англичанин, возразил Бертран, - и родину свою люблю, по должен придерживаться правды....

-- Ну, рассказывайте дальше.

-- Вашей милости, конечно, известно, что в Шотландии род Дугласов считается самым старинным?

-- Я знаю только, что это самый гордый род.

-- Слышал больше, чем желал бы слышать. Он до сих пор храбро поддерживает изменника Уоллеса, и теперь, лишь только Роберт Брюс, предъявив права на шотландский престол, поднял знамя возстания, молодой Джемс уже там. Он похитил у своего дяди архиепископа значительную сумму денег, чтобы поддержать возстание. Не смотря на неоднократные поражения, он не унимается, и непременно хочет отнять замок Дуглас, занятый именем короля.

-- Позвольте мне передать вам, что про этого молодого человека шотландцы говорят с полным восторгом, как про Дугласа, способного поддержать честь своих предков, не страшась за свою жизнь.

-- Мы много наслышались о нем, отвечал рыцарь, - и знаем, как он грозит и губернатору, и мне. Но только сэр Джон Уальтов вряд ли выйдет из замка, не получив на это приказания короля, - и Джемс, только что вылупившийся цыпленок, перекричит себе горло, стараясь спеть как взрослый петух.

-- Сэр рыцарь, могу вам пожелать только одного, чтобы вы не встретились как нибудь лицом к лицу с Джемсом Дугласом....

-- Как смеете вы говорить таким образом, грозно вскричал сэр Аймар: - точно вы не знаете кто я такой?

-- Очень хорошо знаю, но ведь фактов я изменить не могу. Ведь Джемс Дуглас уже три раза отнимал свой замок. Я знаю, что настоящий губернатор, сэр Джон Уальтон, занимает этот замок с гарнизоном в три раза большим, чем прежде, и что в случае если он удержится в замке впродолжение одного года и одного дни, то ему будет отдан этот замок вместе со всеми владениями Дугласов. Если же, хитростью или силой, замок будет от него отнят, как был отнят от прежних губернаторов, то он будет разжалован, изгнан, и все его подчиненные разделят как его славу, так и его наказание.

-- Я то все это очень хорошо знаю, и удивляюсь только, что другим это в такой точности известно.

-- А знаете ли вы, каким образом был взят. в последний раз замок, и что называется кладовою Дугласа?

-- Знаю, отвечал рыцарь: - кто же не знает, как страшно распорядился Джемс Дуглас, услыхав, что отец его умер в Вервикской тюрьме. Кто же не знает, что в "Опасном Замке" был склад продовольствия, на случай походов англичан в Шотландию. Джемс, захватив замок с такой массой продовольствия, не нашел возможным удержать его и, спрятав золото и серебро в надежное место, велел спустить мясо, зерно и все другие съестные припасы в подвалы, разбил бочки с винами и с пивом, смочив все припасы, и тут же приказал заколоть быков, так что кровь и мясо смешалось. Колодцы же он завалил мертвыми телами и павшими лошадьми.

-- Отчаяние заставило его поступить таким образом, да наконец на войне и поступают но военному.

-- Но ведь вы хотели рассказать мне легенды, а мы говорим, между тем, о военных действиях.

-- Продолжаю. Эту самую страшную историю я слышал от очевидца, от менестрела Гугонета, который, слыша отчаянные крики англичан, защищавших замок, хотел бежать, по вместе с тем ему хотелось спасти одну книгу, которую старый учитель его очень ценил. Это была книга с песнями шотландского барда Томаса, хранившаяся в замке Дуглас. Он поспешно вбежал в библиотеку и, сняв с полки книгу, положил ее на стол. Вдруг книгу эту взяла какая-то невидимая рука, и так как в зале было почти темно, то бард бросился по направлению книги и увидал высокую человеческую фигуру, уносившую эту книгу. Гутонет кончил жизнь в монастыре и я от него самого слышал этот рассказ. Я бард Томас, сказало ему привидение, - и, являясь на землю, могу предсказывать будущее. За то, что Дугласы верны законному наследнику престола и, не задумываясь, сожгли свой замок, отныне всякий раз, как он будет разрушаться, он вслед затем будет отстраиваться лучше прежнего. Время унести эту книгу еще не наступило, и она будет храниться там, куда я ее положу". Гугонет не помнил, как ушел из библиотеки. В эту ночь замок был разрушен,

Менестрел замолк.

-- Предсказание точно исполнялось, сказал рыцарь: - замок был разрушен и уничтожен наследником баронства три раза, и три раза вновь отстроен англичанами, которым он нужен для охраны своих границ. Поступки Дугласа исполнены такой жестокости, что вряд ли могут встретить покровительство неба. Я знаю только одно, что, пока я буду находиться в замке, Джемсу Дугласу не удастся устроить еще раз кладовую с припасами.

-- Я нисколько в этом не сомневаюсь, отвечал Бертран. - Прежде всего и более всего мне хотелссь-бы достать книгу Томаса, заключающую в себе множество рассказов и предсказаний насчет будущого Англии и Шотландии.

Всадники, разговаривая, въехали на холм, с которого увидали громадный утес, господствующий над всею окрестностью, и на этом утесе укрепленный замок Дуглас. Замок служил в то-же время обороной и для маленького города Дугласа, в котором была очень хорошая старинная церковь. Город отделялся от "Опасного Замка" канавой.

-- А вот и замок, указывая на утес, сказал Аймар Валенс: - сами можете судить, как он хорошо укреплен и как трудно его взять. Я надеюсь, что сэр Джон Уали.тон не откажет допустить человека, привезенного мною, в замковую библиотеку.

Стража у ворот почтительно разступилась при виде сэра Аймара; некогда Фабьен, молодой оруженосец рыцаря, высказал желание своего господина, чтобы вместе с ним была, пропущен и менестрел, то один из старых стрелков, посмотрена, на Бертрана, сказал:

Сэр Аймар вышел из себя и начал кричать на солдата, но тем не менее уступил и приказал провести менестрела в кордегардию, до прибытия сэра Уальтона, уехавшого осматривать аванпосты.

-- Я затем доложи ему, что менестрела в замок привез я, прибавил сэр Аймар.

Стрелок отдал честь в знак повиновения и увел Бертрана. Вскоре у ворот послышался звук рожка, и судя по тому движению, которое он произвел, надо было думать, чти в замок возвращается губернатор. Соскочив с лошади, сэр Джон Уальтон прежде всего спросил у стрелка Джильберта, не случилось-ли чего нибудь в его отсутствие. Старый стрелок отвечал, что в замок был впущен менестрел, очень похожий на шотландца или на бродягу, сын которого, только что оправившийся после чумы, оставлен на время в аббатстве Св. Бригитты. Все эти подробности он узнал от Фабьена, и прибавил, что менестрел своими рассказами и песнями может позабавить гарнизон.

-- Нам таких забав вовсе не надо, отвечал губернатор. - Эти забавы не могут быть угодны Богу. Я поговорю с сэром Аймаром. Он примерный молодой человек.

-- Я очень дорожу безопасностью замка, продолжал сэр Джон, - я потому мне особенно досадно, что сюда привели какого-то незнакомца. Молодому Валенсу не мешало-бы получше знать службу.

-- Я не обратил-бы внимания на это дело, если-бы не был так расположен к рыцарю. Я поучу его дисциплине, хотя это может быть и будет ему неприятно. Надо разлучить их с оруженосцем, который слишком молод, чтобы подавать советы такому-же молодому человеку.

Фабьен, сдутая этот разговор, выходил из себя и практикам старого стрелка. Лишь только разговаривающие ушли, он вышел из-за камина и направился к своему рыцарю, чтобы передать слышанное. Сгоряча он наговорил гораздо больше, чем было сказано, и рыцарь пришел к тому убеждению, что сэр Уальтон из зависти желает удалить лиц, принимавших участие в осаде и защите "Опасного Замка".

опасения за безопасность замка ожесточили характер губернатора и поставили его во враждебные отношения к своему помощнику, что не могло укрыться от внимания гарнизона, который также разделился на две враждебные партии.



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница