Автор: | Скотт В., год: 1840 |
Категория: | Стихотворение |
Связанные авторы: | Павлова К. К. (Переводчик текста) |
ЯША
"Что плачешь ты, краса моя? |
Грустишь ты отчего? |
Тебя за графа выдам я, |
За сына моего. |
Пойдешь, невестой убрана, |
К венцу ты средь друзей". |
Но всё же слезы льет она: |
Милее Яша ей. |
"Простись с упрямою тоской, |
Развесели свой взгляд; |
Пригож жених твой молодой, |
И знатен, и богат. |
Будь пир веселый, будь война, -- |
Он угостит гостей". |
Но всё же слезы льет она: |
Милее Яша ей. |
"Он надарит цепей златых, |
Он завтрашнего дня |
Даст сокола и псов борзых, |
Даст стройного коня; |
И с нами, графская жена, |
Поскачешь средь полей". |
Но всё же слезы льет она: |
Милее Яша ей. |
У всех икон святых; |
Священник ждет свершить обряд, |
Ждут гости и жених. |
Нейдет невеста лишь одна, |
Пропала без следов она, |
Пропал и Яша с ней. |
<1839>