Странная история доктора Джекиля и мистера Хайда.
Глава III. Доктор Джекиль спокоен

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Стивенсон Р. Л., год: 1886
Категории:Повесть, Фантастика


Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

ГЛАВА III
Доктор Джекиль спокоен

Через две недели, в силу счастливой случайности, доктор Джекиль дал один из своих веселых обедов, пригласив к себе пять-шесть старых товарищей, людей достойных и знатоков хорошего вина. Мистер Утерсон постарался остаться в доме доктора дольше всех. Впрочем, он нередко засиживался у приятелей. Там, где Утерсона любили, его любили очень. Хозяева всегда удерживали молчаливого, сухого адвоката после ухода веселых и разговорчивых гостей; затратив много усилий на оживление, они отдыхали в его молчании. Доктор Джекиль не составлял исключения в этом отношении. Теперь, когда они сидели у огня, по выражению глаз этого высокого, полного, пятидесятилетнего человека с мягким, может быть, немного ленивым лицом, тем не менее носившем отпечаток талантливости и доброты, было видно, что он искренне и глубоко любил Утерсона.

- Мне хотелось поговорить с тобой, Джекиль, - начал адвокат. - Ты помнишь твое завещание?

Наблюдатель мог бы подметить, что доктору не понравилась эта тема, однако он весело отнесся к вопросу.

- Мой бедный Утерсон, - сказал Джекиль, - клиент вроде меня для тебя несчастье. Я никогда не видывал человека в таком отчаянии, как ты, когда я передал тебе мое завещание; разве вот еще этот мелочный педант Ленайон приходил в такую же ярость от того, что он называл моей научной ересью. О, я знаю, он очень хороший малый, тебе незачем хмуриться, превосходный малый, и мне всегда хочется почаще видеться с ним. Но что правда, то правда, он мелочный педант, невежественный брюзга-педант. Никто не приводил меня в такое негодование, как Ленайон.

- Ты знаешь, я никогда не одобрял его, - продолжал Утерсон, безжалостно оставив в стороне последнее замечание друга.

- Моего завещания? Да, конечно, знаю, - сказал доктор несколько резким тоном. - Ты говорил мне это.

- Ну, и повторю еще раз, - произнес адвокат. - Я узнал кое-что о молодом Хайде.

Красивое лицо Джекиля побледнело так, что даже его губы побелели и под его глазами появились черные тени.

- Я не хочу слышать ничего больше, - сказал он, - я думал, что мы согласились бросить этот разговор.

- То, что мне передали, было отвратительно, - продолжал Утерсон.

- Это не может изменить дела. Ты не понимаешь моего положения, - заговорил доктор, немного путаясь в словах. - Мое положение очень затруднительно, Утерсон, и очень странно, очень странно. Разговорами делу не поможешь.

- Джекиль, - сказал Утерсон, - ты меня знаешь, мне можно доверять. Выскажись, и я не сомневаюсь, что мне удастся помочь тебе.

- Мой добрый Утерсон, - сказал доктор, - это очень хорошо с твоей стороны, очень хорошо, и я не нахожу слов, чтобы поблагодарить тебя. Я вполне верю тебе; я охотнее доверился бы тебе, чем кому бы то ни было, даже больше, чем самому себе, но я не могу. Только, право, все это не то, что ты воображаешь, и дело далеко не так уж дурно. Чтобы успокоить твое доброе сердце, скажу тебе одну вещь: я отделаюсь от мистера Хайда в ту минуту, как только мне вздумается. Вот тебе моя рука, что я не лгу. Еще одно замечание, Утерсон, и я знаю, что ты не посмотришь на него дурно: все это мои личные дела, и я прошу тебя оставить их в покое.

Утерсон несколько минут молчал и раздумывал, глядя на огонь.

- Ты совершенно прав, - сказал он наконец и встал.

- Но так как мы заговорили об этом деле, надеюсь, в последний раз, - продолжал доктор, - мне хочется объяснить тебе один пункт. Я действительно очень интересуюсь бедным Хайдом. Я знаю, ты его видел; он сказал мне это, и я боюсь, что он говорил с тобой грубо. Но я искренне, очень, очень сильно интересуюсь этим молодым человеком. Если меня не станет, Утерсон, я хотел бы, чтобы ты обещал мне взять его под свою защиту и оградить его права. Я думаю, ты исполнил бы это, если бы ты знал все. А своим обещанием ты снял бы тяжесть с моей души!

Утерсон невольно вздохнул.

- Хорошо, - сказал он, - обещаю.



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница