Странная история доктора Джекила и мистера Хайда.
Эпизод у окна

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Стивенсон Р. Л.
Категории:Повесть, Фантастика


Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

Эпизод у окна

Однажды в воскресенье, когда мистер Аттерсон, как обычно, прогуливался с мистером Энфилдом, они вновь очутились все в той же улочке и, поравнявшись с дверью, остановились посмотреть на нее.

- Во всяком случае, - сказал Энфилд, - эта история окончилась, и мы больше уже никогда не увидим мистера Хайда.

 Надеюсь, что так, - ответил Аттерсон. - Я вам не говорил, что видел его однажды и почувствовал такое же отвращение, как и вы?

 Это само собой разумеется - увидев его, не почувствовать отвращение было просто невозможно, - заметил Энфилд. - Да, кстати, каким болваном я должен был вам показаться, когда не сообразил, что это задние ворота дома доктора Джекила! Собственно, если бы не вы, я бы этого по-прежнему не знал.

 Так вы это знаете? - сказал Аттерсон. - В таком случае мы можем зайти во двор и посмотреть на окна. Откровенно говоря, бедняга Джекил меня очень тревожит, и я чувствую, что присутствие друга, даже снаружи, может ему помочь.

подышать свежим воздухом, сидит доктор Джекил, невыразимо печальный, словно неутешный узник.

 Как! Джекил! - воскликнул нотариус. - Надеюсь, вам лучше?

 Я очень плох, Аттерсон, - ответил доктор тоскливо, - очень плох. Благодарение Богу, скоро все это должно кончиться.

 Вы слишком мало выходите на воздух, - сказал Аттерсон. - Вам бы следовало побольше гулять, разгонять кровь, как делаем мы с Энфилдом. (Мой родственник мистер Энфилд, доктор Джекил.) Вот что: берите-ка шляпу и идемте с нами.

 Вы очень любезны, - со вздохом ответил доктор. - Я был бы в восторге… Но нет, нет, нет, это невозможно, я не смею. Право же, Аттерсон, я счастлив видеть вас, это большая радость для меня. Я пригласил бы вас с мистером Энфилдом подняться ко мне, но у меня такой беспорядок…

 В таком случае, - добродушно ответил нотариус, - мы останемся внизу и будем продолжать беседовать с вами, не сходя с места.

 Именно это я и хотел предложить, - с улыбкой согласился доктор, но не успел он договорить, как улыбка исчезла с его лица и сменилась выражением такого неизбывного ужаса и отчаяния, что стоящие внизу похолодели. Окно тотчас захлопнулось, но и этого краткого мгновения оказалось достаточно. Нотариус и мистер Энфилд повернулись и молча покинули двор. Так же молча они шли по улочке, и только когда оказались на соседней большой улице, оживленной, даже несмотря на воскресенье, мистер Аттерсон, наконец, посмотрел на своего спутника. Оба были бледны, и во взгляде, которым они обменялись, крылся страх.

 Да простит нас Бог, да простит нас Бог! - сказал мистер Аттерсон.



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница