Единоборство Танкреда с Аргантом (Отрывок из поэмы "Освобожденный Иерусалим")

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Тассо Т., год: 1580
Примечание:Перевод А. Ф. Мерзлякова
Категория:Стихотворение
Связанные авторы:Мерзляков А. Ф. (Переводчик текста)

Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Единоборство Танкреда с Аргантом (Отрывок из поэмы "Освобожденный Иерусалим") (старая орфография)

Единоборство Танкреда с Аргантом.

(Отрывок из VI книги Тассова Иерусалима.)

  Благочестивый вождь среди безстрашных лика
  Не знал, кому сей при достоит честь велика;
  Безмолвствовал, но зрел, что всех один обет,
  Что мысли всех к тебе устремлены, Танкред!
  Ланиты, чела, взор - душ видимы скрыжали -
  Избраннейшим тебя, казалось, признавали! -
  Уже разлился шум согласия, похвал,
  И манием его владыка ободрял. --
  Уже гласят вокруг; Танкреду подвиг славной!" -
  И тайна мысль Вождя раскрылась в выбор явной.
  Гряди, вещает он; благословен твой путь?
  Смири неверного неистовую грудь! -
  Восхитился герой о подвиг столь красном,
  Веселье пылкое во взоре блещет ясном:
  Потребовал коня, шлем поднял, поскакал,
  Сопровождаемый героями, чрез вал. -
  Еще он не достиг долины ратоборной,
 
  Явилась пред его внезапно очеса
  Клоринды гордые воинственна краса.
  Не столь блистателен утеса кров снежистой,
  Как белизна её колчуги серебристой, -
  На высоте холма дщерь брани предстоит;
  Чело и стан и рост для витязя открыт. -
  Несчастный все забыл, уже не склонит взгляда
  Туда, где злой Черкес, как движима громада,
  Грозящее чело возносит к небесам.
  Чуть конь под ним идет. - Горящи взоры там,
  Где милая краса... познал... недвижим... камень! -
  Наружность льдяная скрывает Етны пламень. -
  К Клоринде устремлен, и весь для ней одной,
  Танкред забыл и честь, и мщение, и бой!
  Меж тем Срацин искал соперника напрасно.
  На битву я притек! взывает велегласно:
  Кто станет, кто со мной боротися дерзнет?
  Ужель в сих тысячах безтрепетного нет?
  Но тщетно! - наш герой не видит и не слышит;
 
  Тем временем Оттон коню даешт брозды,
  И первой сходит в дол погибельной вражды.
  Оттон;младый герой, в котором от начала
  Душа на битву стать с Аргантом воспылала,
  Сей громкой почестью Танкреда оправдал,
  И вместе с храбрыми пришел за ним чрез вал;
  Теперь, зря Витязя стремление иное,
  Когда не помышлял, казалось, оне о бое,
  Отважной юноша, кипящая глава,.
  Он радостно вступил сотрудника в права.
  Как леопард, иль тигр среди дремуча леса,
  Стремится молнийный на дикого Черкеса;
  Предвестником грозы шлет ярое копье;
  В отпор ему жужжит враждебно острие,--
  В то время пробудясь от страстного томленья,
  Танкред воспомнил час решительный сраженья;
  Постой, постой, вопит, о Витязь! - не тебе -
  Мне биться!... Поздный глас! Оттон уже в борьбе! -
  Герой оцепенел, полн гнева и досады;
 
  Вид яростью бледнел, рдел пламенем стыда,
  Лишиться тягостно златого битв плода! -
  Но се уже Оттон в своем полете яром
  Постиг Срацинов шлем губительным ударом;
  Арганта хитрого сверкающий булат
  Раздрал Оттонов щите и твердость медных лат.
  Упал младый герой; - столь сильна тяжесть взмаха!
  Не ранен, из седла он грянулся средь праха!
  Могуче, тяжел и тверд, окованный извне,
  Неверный, как скала, недвижен на коне."--
  И се презрительно, и гласом напызенным,
  Смеясь упадшему: "признайся робеждеыным!
  Довольно для тебя, вещает, славы той,
  Что некогда речешь: я смел с Аргантом в бой!
  Нет, нет! Оттоне гласит, y нас не так удобно
  Грудь ратну прохладить, и меч насытить злобной!
  Герои мне в вину паденья не причтут. -
  Решился мстить тебе - или погибну тут! -
  Как фурия, или Медуза змиевласа,
 
  Ты милости мои дерзаешь презирать....
  Ступай, и будь готов гнев лютый испытать! -
  Изрек, пустил коня, исполненный презорства;
  Забыл священные уставы ратоборства, - "
  Летит..... Оттон дал путь, боясь свирепых встреч,--
  И вдруг с десной страны в ребро вонзает меч:
  Исторгнулся в пару кровавом мечь широкой..
  Но что в сей выгоде, в сей ране столь глубокой? ---
  Не умаляя сил богатыря, - удар
  Лишь только воспалил неистовой в нем жар. -
  Вздохдул, напряг брозды, сдержал коня стремленье,
  И завратив его, в единое мгновенье,
  Ужь был не жданного героя впереди;
  Оттон подъемлепт щиь..... но смерть в его груди!
  Дыханье прервалось, дрожат его колени;
  Погасла жизнь в очах, в ланитах смертны тени;
  И гневная душп восходит от земли,
 
  Свирепый, позабыв страх к ближнему и Богу,
  По трупу падшого творит себе дорогу. -
  И тако дерзкий всяк, рыкает лютой звер,
  Падет, падет, как сей, попранный мной теперь! -
  Не медлит более Танкред правдолюбивой,
  Ужасен Витязю поступок сей строптивой;
  Решился подвигом великим наконец
  И силы показать незримой образец,
  И первую вину вознаградить сторицей; -
  Приближился, гремит герой перед убийцей:
  О ты, который мог победы самой блеск
  Позором осквернить! - тебе не славы плеск,
  Тебе проклятие за подвиг сей жестокой!
  В гнездилище гиен, в Аравии глубокой,
  Средь лютых извергов воспитан ты, злодей!
  Беги, стыдися дня и солнечных лучей,
  Беги во мрак лесов, закройся скал буграми,
 
  Умолк! - Аргант к словам укора не привык;
  И губы он грызет, - и пену льет язык.
  Стремится отвещать.... исходит гул смущенной:
  Так леве рычит в лесах, внезапно раздраженной;
  Таков перуна глас, как облако раздрав,
  С ужасной быстротой он падает стремглав,
  И разливается и в трески и в блистанья;
  Подобно громные Аргантовы вещанья
  С усилием разить, что встретят впереди,
  Из воспаленные выносятся груди
  Уже истощены взаимны посрамленья: -
  Уязвленная спесь взалкала крови мщенья. -
  Уже стремительны, порывны, тот и сей
  Разносятся, чтобы удариться сильней. -
  О Муза! днесь даруй моим глаголам крепость,
  Внуши толикой жар, колика их свирепость,
  Да бранна песнь моя достойно возгремит,
 
  Борцы лицем к лицу, как сосны по пожаре
  Иглисты рынды их подъяты на удар. -
  Пустились. - С чем сравнить сей бег, или полет!
  Ни бега на земли, ни в небе лёту нет,
  И сами Фурии не столь на казни скоры;
  Стеклись, ударились, как вихрем взяты горы,
  От шлемов отразясь, их копья врозь летят,
  И в тысячи кусках на воздухе блестят! -
  От треска громного дрожат земли основы,
  И воют в трепете и горы и дубровы,
  Все изменилося живущее кругом;
  Не изменилися ни взором, ни челом; -
  Их кони грудию ударясь, пали оба;
  Не в силах стать, храпят, ноздрями пышет злоба.
  Изторглись из стремен великие борцы,
  И сводят пешие мечей своих концы,
  Искусство движет всем, отвагой, силой, бранью,
 
  Что миг, то новой вид порывов, оборон;
  Разходятся; сошлись; сей выехал; здался он;
  Коварная рука, казалось, метит к стали,
  Мгновенье - там удар, куда не ожидали;
  То вдруг ограждены; то оба без щитов,
  Искусство мужеству, обман обману лев! -
  Танкред, склоня свои меч и щит сребром одетой,
  Дал правое ребро Срацину верной метой;
  Неистовой туда ударе свой устремил,
  И левую страну сопернику открыл; -
  Герой, движением, непостижимым оку,
  Отбил враждебной меч, и рану дал глубоку,
  И в тот же самой миг, далек уже, при крыше,
  Недосягаемый, на страже он стоит.
  Аргант отчаяньем и гневом распаленный,
  Зря кровию своей доспехи омовенны,
  Возскрежетал, вздохнул, услышал в сердце страх,
 
  И се! весь - злобы Дух, весь - бешенство слепое,
  Подъемлет с криком вдруг железо роковое,
  Бежит нанесть удар решительной-- и вновь
  Он в мышцу поражен, он нову видит кровь!
  Как яростный медведь, дремучих Альп рожденье,
  Почувствуя в ребре рогатины грызенье,
  Ревет в неистовстве, и мчится на ловца,
  Да мщеньем усладит боль скорого конца:
  Таким являлся днесь воитель обуяный,
  Две раны, два стыда в груди своей познавый.
  Не зрит опасностей, не ищет оборон:
  Едина месть ему искусство и закон;
  И сила страшная, и крайность груди чудна,
  И дерзость рьяная, одной себе подсудна,
  Слиявшись, кинули убийственный булат, -
  И возшумела твердь, и грохот отдал ад? -
  Ужасна быстрота! ужасное стремленье!
  Не столько молнии порывисто паденье. -
 
  Нет времяни, себя защитить самого;
  Едва дышал герой, сверканьем ослепленный;
  Он ждал, оградою оружий покровенный,
  Пока престанет сей ударов ярых град:
  То ставил крепкой щиш, то отступал назад,
  В движеньях рук и стоп всегда неистощимый! -
  Напрасно... не устал Срацин неукротимый,--
  И разгорелся сам огнем его Танкред,
  И ярость ярости ударилась во след;
  Железо смертное еще быстрей сверкает,
  И гневу здравой ум и хитрость уступает;
  Неистовство - их вождь, их пища; их тиран;
  Не падал лютой меч без нанесенья ран,
  Там латы раздраны, пробита здесь колчуга,
  Отплачен всяк удар ударом равным друга;
  Усеяна земля обломками вокруг;
  Оружие в крови; кровь с потом каплет вдруг.
  Сечение мечей - борьба перунов встречных:
  как громы сводов вечных! -
  Свидетели: сея ужасной, новой при,
  Две рати, в сумраке вечерния зари
  Стоят, надеждою и ужасом боримы; -
  Вожди возносят взор на небо нерешимый.--
  Всех очи на бойцах; всех чувства им во след;
  Всяк хочет угадать, в чем польза их и вред. -
  Но в сонмах тысячей ни слова, ни движенья! -
  Как стены хладные, огромны ополченья,
  Недвижимы, немы, -- смущения в цепях!--
  Их жизнь стеснилась вся в трепещущих сердцах! -
  Ослабли храбрые... изсякнули их силы;
  И, может быть, сей бой открыл бы им могилы
  Не благовременно для братий и друзей; -
  Но скоро Ночь сошла, и ризою своей
  Одела окрестность и виды приближенны;
  Тогда с обеих стран глашатаи почтенны
 
  От Верных - Аридей, a от Срацин Пиндар,
  Премудрый, боя весть Арганту давший прежде;
  И тот и сей, возстав в безтрепетной надежде
  На святость ратных прав, известных от веков,
  Простерли скипетры златые межь бойцов. -
  Пиндор приемлет речь: о воины преславны! -
  Вы оба силами, искусством оба равны! -
  Престаньте грозные! да будет тишина!
  И да святится днесь благое царство сна! -
 
  Что дышет, все пиет в нощи успокоенье.--
  Великая душа тот подвиг низким чтит,
  Которой в тме ночной невидим, негремит.
  Мне тени мрачные, вещал Аргант, противны,
  a день ценит успехи храбрых дивны, -
  Желаю ратовать при ясности небес;
  Но пусть клянется сей для при явиться здесь!
  Но поклянись и ты, Танкред вещал Срацину,
 
  И пленника привесть победоносцу мздой; -
  Иначе не решусь откладывать сей бой! -
  И оба поклялись. - Два мужа от Совета
  Определяют день свершенью их обета.--
 
  Шестого дня восход в начало битвы дан. -

                                                                                          Мрзлкв.

"Вестник Европы". Часть LVI, No 5, 1811