Автор: | Теккерей У. М. |
Категория: | Стихотворение |
ЭТЕЛЬРЕД, КОРОЛЬ АНГЛИЙСКИЙ,
"МОРНИНГ ПОСТ"
ЧИТАТЬ ИЗВОЛЯЩИЙ (1842)
Сидел король английский, могучий Этельред, |
И, чаем запивая, на завтрак ел омлет, |
Он ел омлет и шелестел страницами газет. |
И в "Морнинг пост" прочел он, что в Маргете туман |
И что туда двадцатого приплыл, неждан-незван, |
Датчанин Свен с пехотою и конницей датчан. |
Король хихикнул: "Он паяц, я это знал всегда, |
А Маргет для паяца - местечко хоть куда". |
"Ох,- молвил канцлер,- как бы он не прискакал сюда!" |
Загоготал тут шут Витфрид: "Ах, ах, какой герой! |
Он заяц, а не волк морской, датчанин твой лихой!" |
Но канцлер, муж мудрый, лишь покачал головой. |
"Пускай прискачет,- рек король, разжевывая корку,- |
В земле английской припасем мы для зайчишки норку". |
"Ох,- молвил канцлер,- как бы он тебе не задал порку. |
Бог знает,- канцлер продолжал,- останемся мы живы ли. |
Нет в Маргете, так в Рамсгете пусть ищет или в Тиволи". |
И взял герольд тотчас же билет на пароход, |
И в Маргете стал спрашивать он весь честной народ: |
"Скажите, люди добрые, где Свен-король живет?" |
Шагал он, вслушиваясь в гул прибоя неустанный.- |
Шагал он в желтых шлепанцах со всей своей охраной. |
"Уехать мне,- так Свен сказал,- нельзя: течет мой бот". |
Герольд в ответ: "Перевезет тебя английский флот". |
"Я не желаю уезжать",- упрямо молвил тот. |
Пер. Э.Линецкой