Автор: | Теккерей У. М. |
Примечание: | Перевод Е.Печерской |
Категория: | Стихотворение |
МАЛЮТКА БИЛЛИ
Однажды три старых волка морских |
Из порта в Бристоле отплыли. |
Копченой свинины и сухарей |
Они на борт погрузили. |
По бурным морям, доверяясь волнам, |
Они к экватору плыли: |
И жирный Джек, и верзила Джим, |
И с ними малютка Билли. |
Сказал долговязому Джиму Джек: |
"С едою немного туго: |
Мы съели свинину и сухари. |
Придется нам есть друг друга!" |
Ему отвечает верзила Джим: |
"Мы жестки и жилисты жутко, |
Но молод и нежен малютка Билл. |
Подходит он для желудка!" |
"Эй, Билли, тебя мы зарежем сейчас. |
А ну, расстегни жилетку!" |
Тут Билли достал носовой платок |
В большую красную клетку: |
"Позвольте молитву мне сотворить..." |
И, с хохотом беспричинным, |
"Молись!" - Джек сказал и полез в карман |
И к мачте малютка Билли пошел, |
Пред ней преклонил колена... |
Всего лишь пятнадцать псалмов пропел - |
И вскакивает мгновенно: |
"Я вижу Египет и Мадагаскар, |
Свет Новый, а также Старый, |
А также прекрасный британский флаг |
И прочие аксессуары!" |
...Они втроем к адмиралу пришли, |
И Джимми, и Джека он вздернуть велел, |
А Билли стал капитаном. |
Пер. Е.Печерской