Rule Britannia
(Старая орфография)

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Томсон Д., год: 1730
Примечание:Перевод М. А. Дмитриева
Категория:Стихотворение
Связанные авторы:Дмитриев М. А. (Переводчик текста)

Текст в старой орфографии, автоматический перевод текста в новую орфографию можно прочитать по ссылке: Rule Britannia

АНГЛІЙСКІЕ ПОЭТЫ
ВЪ БІОГРАФІЯХЪ И ОБРАЗЦАХЪ

Составилъ Ник. Вас. Гербель

САНКТПЕТЕРБУРГЪ

Типографiя А. М. Потомина. У Обуховскаго моста, д. No 93
1875

RULE BRITANNIA.

АНГЛІЙСКАЯ НАЦІОНАЛЬНАЯ ПЕСНЬ.

Когда возникъ небесъ веленьемъ
            Изъ волнъ лазурныхъ Альбiонъ,
            Онъ встреченъ ангельскимъ былъ пеньемъ,
            И далъ такой ему законъ:
Правь, правь, Британiя и царствуй надъ морями!
            Твоимъ сынамъ не быть рабами!
            Пусть преклоняютъ все народы
           
            Но ты - въ величiи свободы -
            Цвети на страхъ и зависть имъ!
Правь, правь, Британiя и царствуй ладъ морями!
            Твоимъ сынамъ не быть рабами!
           
            Страшнее будешь возставать;
            Какъ дубъ подъ бурею суровой -
            Съ корней той буре не сорвать!
Правь, правь, Британiя и царствуй надъ морями!
           
            Тебе-ль тирановъ устрашиться?
            Едва ихъ иго зазвучитъ,
            Твой жарь сильнее возгорится
            Тебе на славу, имъ на стыдъ!

            Твоимъ сынамъ не быть рабами!
            Въ тебе поля твои просторны,
            Цветутъ торговлей города,
            Моря земли тебе покорны
           
Правь, правь, Британiя и царствуй надъ морями!
            Твоимъ сынамъ не быть рабами!
            Гремятъ свободныхъ музъ напевы
            На счастливыхъ брегахъ твоихъ:
           
            И храбрыхъ сонмъ стоитъ за нихъ!
Правь, правь, Британiя и царствуй надъ морями!
           Твоимъ сынамъ не быть рабами!

М. Дмитрiевъ.