Учитель Мудрости

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Уайльд О. Ф., год: 1894
Категория:Стихотворение в прозе
Связанные авторы:Андреева-Бальмонт Е. А. (Переводчик текста)

Учитель Мудрости

Еще ребенком он был исполнен познания Бога, н еще мальчиком глубокою мудростью речей приводил он в изумление святых мужей и жен, что жили в его родном свободном городе.

Когда родители дали ему перстень и одежду зрелости, он поцеловал их и покинул их, чтобы идти в мир-- возвещать миру о Боге. Ибо многие в те времена не знали Бога, или плохо знали Его, или молились ложным богам, которые жили в лесах и не пеклись о своих почитателях.

Он обратился лицом к солнцу и пошел, без сандалий на ногах, как - он видел - ходили странствующие святые; на поясе у себя нес он малый мешок и глиняный сосуд в виде тыквы.

Он обошел одиннадцать городов. Одни из них простирались в долинах, другие--на берегу многоводных рек, третьи--па вершинах гор. И в каждом городе находил он ученика, который любил его и следовал за ним, и из каждого города шла за ним большая толпа пароду; и познание Бога распространилось по всей стране; многие из главных городов обращались в его веру, и жрецы капищ увидели, что половина их доходов потеряна, и когда они в полдень били в священный барабан, мало верующих сходилось к ним с павлинами и иными дарами.

Однако, чем больше народу следовало за ним и чем больше становилось число его учеников, тем сильнее возрастало его страдание. Но не знал он, зачем так велика скорбь его. Ибо он постоянно говорил о Боге и горел совершенным познанием Бога, дарованным свыше.

Однажды вечером он вышел из одиннадцатого города. Это был армянский город; ученики и большая толпа народа следовали за ним; он поднялся на гору, опустился на камень, лежавший на горе; ученики собрались вокруг, а толпа, преклонив колени, стояла в долине.

Он взялся руками за голову и заплакал; и сказал он своей душе: "Почему исполнен я скорби и горя, и почему каждый из моих учеников - враг, шествующий в свете"?

"Бог исполнил тебя совершенным познанием Своим, и ты предал это познание другим. Ты раздробил бесценную жемчужину и разрезал целотканную одежду. Кто раздает мудрость, принадлежащую ему, ее лишается сам. Он похож на того, кто отдает свои сокровища ворам. Бог не мудрее ли тебя? Кто ты, чтобы открывать тайну, Им вверенную тебе? Некогда я была богата, и ты сделал меня бедною. Некогда я видела Бога, теперь ты скрыл от меня Его". И он снова заплакал, ибо знал он, - правду говорила душа его, что он выдал другим совершенное познание Бога и подобен тому, кто цепляется за одеяние Бога, и что вера покинула его, потому что другие верили в него.

Он сказал себе: "Я не буду больше говорить о Боге. Обкрадывает сам себя отдающий свою мудрость".

Через несколько часов пришли к нему ученики его, пали ниц и сказали: "Господин, говори нам о Боге, ибо ты - и никто иной - обладаешь совершенным познанием Бога.

Он отвечал им: "Я буду говорить вам обо всем, что на небе и на земле, но я не буду говорить вам о Боге".

Тогда они рассердились на него и сказали: "Ты привел нас в пустыню для того, чтобы мы слушали тебя, и отсылаешь голодными назад нас и народ, который ты заставил следовать за собой?"

"Я не буду говорить вам о Боге".

Тогда толпа стала роптать на него и сказала: "Ты привел пас в пустыню и не дал нам пищи. Говори нам о Боге, и этого будет достаточно нам".

Но он не ответил ни слова. Ибо знал он, что, говоря о Боге, он сам лишался сокровища.

Печально пошли оттуда его ученики, и толпа потянулась обратно. Многие умерли по дороге.

Оставшись один, он поднялся, обратился лицом к луне и пошел странствовать; так странствовал он семь месяцев, не говоря ни с кем и никому не отвечая. В конце седьмого месяца достиг он пустыни, которая была пустынею большого потока. Там он нашел пещеру, покинутое жилище центавра; он поселился в ней и устроил себе ложе из тростника. И стал он отшельником. И во всякий час славословил он Господа за то, что Он оставил ему еще некоторое познание о Нем и о Его бесконечном величии.

каждое утро оп возвращался с руками, полными пурпура и жемчуга. Ибо он был разбойник и грабил караваны купцов.

Отшельник взглянул на него и исполнился к нему состраданием. Но он не сказал ни слова, потому что знал, что тот, кто говорить, теряет свою веру.

Однажды утром юноша, проходя с руками полными пурпура и жемчуга, остановился, нахмурил брови, топнул оземь ногою и сказал отшельнику: "Зачем ты смотришь на меня так, когда я прохожу? Что вижу я в глазах твоих? Никогда еще никто так не смотрел на меня. Взгляд твой, как иглы терний. Он мучит меня".

Пустынник отвечал на это: "То, что ты видишь в глазах моих, - сострадание. Сострадание смотрит на тебя моими глазами".

Молодой человек презрительно рассмеялся и сказал: "У меня пурпур и жемчуг в руках, а у тебя лишь тростниковая подстилка вместо ложа. Какое же сострадание можешь ты иметь ко мне? и откуда у тебя это сострадание?

"Я сострадаю тебе - сказал отшельник--потому что у тебя нет познания Бога"... познание Бога столь драгоценно?" спросил молодой человек и подошел совсем близко к пещере.

"Оно--драгоценнее пурпура и жемчуга всего мира", сказал пустынник.

"И ты обладаешь им"? спросил разбойник и подошел еще ближе.

"Да - отвечал отшельник, - некогда обладал я совершенным познанием Бога. Но в безумии своем я отдал его и разделил еще между другими. Но то, что осталось от него - дороже мне пурпура и жемчуга".

Услышав это, молодой разбойник бросил пурпур и жемчуг, что нес он в руках, обнажил острый, кривой меч и воскликнул: "отдай мне тотчас же то познание Бога, которым ты обладаешь, или я убью тебя. Почему мне не убить того, кто хранит сокровище драгоценнее моего"?

"Лучше мне уйти к последним пределам царствия Божия, прославляя Его, чем жить в мире, Его не знающем? Убей меня, если хочешь. Но я не отдам тебе своего познания Бога".

Молодой разбойник пал на колена и просил его, но не хотел отшельник говорить ему о Боге и не хотел отдать ему своего сокровища; и молодой разбойник встал и сказал отшельнику:

"Пусть будет так, как ты хочешь. Я пойду в город Семи Грехов, находящийся отсюда на расстоянии трех дней пути, и за пурпур мой дадут мне там удовольствие и за мой жемчуг продадут мне радость". И он подобрал пурпур и жемчуг и поспешил прочь.

Отшельник окликнул его и побежал за ним, заклиная его. Три дня следовал он за молодым разбойником, прося его вернуться и не идти в город Семи Грехов.

Время от времени молодой разбойник оборачивался к нему и говорил: "Дай мне то познание Бога, которое дороже пурпура и жемчуга. Если ты дашь мне его, тогда я не пойду в город".

"Все, что имею, я отдам тебе, кроме лишь этого. Ибо не позволено мне отдать тебе это".

На рассвете третьего дня подошли они к червлёным воротам города Семи Грехов.

Из города доносился несмолкаемый радостный гул, и радостно ответил на него молодой разбойник, и поднял руки, чтобы постучать в ворота. Тогда отшельник бросился к нему, схватился за его одежду и сказал: "Протяни руки твои и обойми мою шею; прижми ухо твое к губам моим: я дам тебе то, что еще осталось у меня от познания Бога".

Молодой разбойник остановился. И, отдав свое познание Бога, отшельник опустился на землю и заплакал, и густой мрак покрыл город и разбойника, и оп более не видел их.

И, лежа в слезах, он почувствовал, что кто-то стоял подле. И у стоявшего возле были медные ноги и волосы, как бы из тонкой шерсти. И он поднял отшельника и сказал ему: "До сего дня обладал ты совершенным познанием Бога. Ныне имеешь совершенную любовь Бога. О чем же ты плачешь?..

Источник текста: De profundis; Письма; Афоризмы; Стихотворения в прозе / Оскар Уайльд. Памяти Уайльда / [Вступ. статья Андре Жида]; Пер. Ек. Андреевой. - Москва: Гриф, 1905. - С. 119--133.