Пернатая змея.
Глава 16

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Уоллес Э. Р., год: 1927
Категории:Роман, Приключения


Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

Глава 16

Дафнис чуть ли не бросилась Джеку на шею, когда тот появился у нее. Одиночество все больше тяготило девушку. Она тут же напомнила, что он еще раньше предлагал ей поужинать в ресторане. На стуле у дверей Девин увидел небольшой чемодан.

- У вас гости? Что это?

- Через полчаса вы бы не застали меня. Я сняла на неделю комнату в Ридлей-Отеле.

- Что это вы вдруг?

Дафнис взглянула на него.

- Вы чего-то боитесь?

- Чего? - покраснела она.

- Конечно! Просто это убийство выбило вас из колеи.

- Когда я остаюсь одна, все меня раздражает. Эта квартира почему-то стала неуютной. Вы, наверное, подумали, что я сошла с ума?

- Напротив, - попытался переубедить ее Джек. - Но я не думаю, что вам грозит какая-нибудь опасность.

Пронзительно зазвонил телефон.

- Сделайте мне одолжение, - шепотом попросила она. - Это, наверное, мисс Кред, она хотела видеть меня вечером в театре, но я сказала, что уже приглашена.

- Мною! - заключил Девин. - Вы очень проницательны!

Он взял трубку, но услышал низкий, видимо, измененный, голос. Это была не Элла.

- Мисс Ольройд?

В аппарате что-то трещало, гудело, и Девин тихо сказал: "да".

- Вы не должны никому рассказывать, что произошло сегодня ночью.

На том конце провода положили трубку. Девин медленно подошел к Дафнис.

- Кто это был? - спросила она.

- Что случилось с вами этой ночью?

- Ничего!

- Вы не имеете права никому об этом говорить. Но мне... Что было?

- Кто говорил с вами?

- Вы должны все мне рассказать, - настаивал Девин. - Вам надо выговориться. Вы должны кому-то довериться. Расскажите мне все.

- Я не могу. Совсем не могу.

Ее руки тряслись. Он взял девушку за плечи и заглянул ей в глаза. В них появились слезы.

- Я спрашиваю вас не ради профессионального интереса. Вы обязаны, вы можете довериться мне. Потому что я... - разве вы не поняли? Я люблю вас!

От неожиданного признания она резко вскинула на него глаза и так же быстро опустила их. Он нежно сжал ее руку.

- Я прошу вас.

- Я поклялась... - слабым голосом произнесла Дафнис. - Кто-то похитил меня у театра...

И она бессвязно рассказала ему обо всем, что случилось этой ночью.

- Они были очень внимательны. Вы никому и нигде не скажете об этом! Слышите? Ни слова! - Дафнис смотрела ему в глаза. - И поклянитесь, что не станете разыскивать это место!

Она разрыдалась.

- Это было ужасно. Я же никому не причинила зла!

- Поэтому они вас и отпустили.

- Что вы имеете в виду?

- Они перепутали вас с Эллой. Только потому вас и похитили. Вы были в красной накидке? Эта комната напоминала тюремную камеру?

- Это было ужасно!

- У него большой тюремный опыт. Комната была подготовлена специально для Эллы. Они могли бы продержать ее там не один год.

- Но зачем?

- Я еще не выяснил, почему Гукумац...

- Кто это? Странное имя.

- Это один из моих "друзей". Элла Кред помогла засадить его в тюрьму. На суде единственным свидетелем из всей этой шайки был Джо Фармер.

- Ужасные загадки, - перебила Дафнис. - Человек с таким именем был врагом Фармера? Он...

- Пойдем поужинаем, - ответил Джек и поцеловал ее.

С этого момента они перешли на ты. Он подхватил чемодан Дафнис, и они вышли из дому.

- Скажи, это правильно, что я переезжаю в отель?

На улице Девин увидел старого знакомого.

- Вы хотите поговорить со мной?

- Да, мистер, - голос Хюга дрожал от волнения. - Я опять видел его сегодня.

- Вильяма Лена?!

- Да, сэр.

- Откуда вы узнали, что я здесь?

- Это не так важно.

- Где вы видели Лена?

- В ночлежке. Он совершенно болен и долго не протянет, - сказал Хюг. - Я одолжил ему еще пять шиллингов.

Бродяга произнес это срывающимся голосом, с опаской поглядывая вокруг.

- Понимаю, - ответил Джек. - Приходите ко мне завтра утром в редакцию.

Девин распахнул перед Дафнис дверцу автомобиля.

- Это мой приятель, - объяснил он.

Из ресторана репортер сразу же позвонил Крюву.

- Вы созвонились с человеком, которого я вам рекомендовал?

- Да. Мы встречаемся завтра вечером. Думаю, сговоримся.

Джек остался доволен разговором с Крювом и прекрасно провел время с Дафнис.

В редакции его ждала телефонограмма от инспектора Кларка. Тот просил немедленно зайти в Скотленд-Ярд.

* * *

- Ничего нового. То же самое и в предыдущем выпуске. Вы что, выдохлись, Девин?

- Не гоните волну. Козыри еще не открыты.

* * *

Той же ночью он встретил своего старого знакомого - сержанта полиции.

- За каким зайчиком вы гоняетесь? Или волком?.. - поинтересовался тот.

- А-а! Это как раз его дом. Здесь мы и накрыли фальшивомонетчиков. Блестящая была операция. Да, было время! А сейчас что?.. У-у...

- Взяли Вильяма Лена?

- Как, вы знаете и об этом? Да, да, его накрыли со всеми машинами, прессами и станками. Кто-то специально выдал его. На суде главным свидетелем был Фармер. Лен часто приходил в этот дом, а перед арестом прожил там несколько недель. Когда мы его обложили, он только одно сказал: "Я отвечаю за все". И на суде отказался от защитника.

О пернатой змее сержант вообще ничего не слышал.



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница