Автор: | Уоллес Э. Р., год: 1927 |
Категории: | Роман, Приключения |
5
Утром следующего дня мистер Ридер принимал явившегося к нему спозаранку полицейского инспектора, и излагал ему свои основания для известных умозаключений.
-- Я не могу ни на секунду допустить, что мой друг Равини принимал участие в этом деле. Он работает не так тонко.
-- Кого же вы тогда подозреваете? - прервал его Симпсон, - Грегори или Донованов? - Он назвал две шайки, которые имели все основания быть недовольными мистером Ридером и его методами.
Мистер Ридер покачал головой.
-- Ни те, ни другие. Я думаю... нет, я уверен, нам придется вернуться к старым историям.
-- Никак вы думаете, что это - Флакк?
-- Именно Джон Флакк. Кто же, кроме него, способен устроить подобную штуку? С тех пор, как Флакк был отправлен в Бродмур, в Лондоне не было ни одного такого нападения. А не позднее, чем через неделю, вам придется пережить самое отчаянное из всех. Квинтэссенцию всех нападений. Сумасбродный мозг Флакка уже работает над этим.
-- С ним кончено, - сказал Симпсон, нахмурившись.
-- Посмотрим. Маленькая афера сегодня ночью - пробный выстрел, сущие пустяки.
Мистер Симпсон поднялся и сказал:
-- Я сейчас иду в президиум с докладом. Может быть, это еще и не Флакк. Он - предводитель шайки и без своих людей не может ничего сделать. А они разбрелись по всему свету, большая часть из них в Аргентине.
-- Ха, ха! - рассмеялся мистер Ридер без особенного воодушевления. - В наше время преступники скрываются в Аргентине только в тех необыкновенных романах, которые читают в поезде. А пока наблюдайте за банками - старому Джону Флакку семьдесят лет. Времени терять он не может. Что же касается Равини... будьте любезны, позвоните в полицейское бюро на Вайн-Стрит. С Вайн-Стрит, где подробно осведомлены об образе жизни такого сорта людей, сейчас же сообщили, что мистер Джорджио Равини выбыл из города; предполагают - в Париж.
Что же действительно касалось мистера Джорджио Равини... В это самое время он, находясь в своей квартире на Халф-Мун-стрит, курил дорогую сигару и высказывал свои взгляды на истинное положение вещей некоему Лу Стейну, бывшему при нем чем-то вроде адъютанта.
-- Если бы этот старый болван Ридер в самом деле знал хотя бы половину того, что ему следует знать, - говорил Равини, - я бы с первым поездом укатил в Париж. Меня-то он уже не застращает. Лу, -ты знаешь меня. Если я чего-нибудь захочу - не успокоюсь, пока не добьюсь. Я никогда еще такой девушки не видел. И что она только нашла в этом старом сухаре - понять не могу.
-- Женщины всегда с причудами, - рассудительно заметил Лу, - но трудно поверить, что какая-то машинистка дала тебе отставку.
-- Отставка - это пустяки, - сказал мистер Равини, - я просто не был ей представлен - в этом вся беда. Но всему свое время. Где этот дом?
В Сильтбури, - ответил Лу.
-- Пансион, - в раздумье сказал Равини, - забавное место.
-- Она там секретаршей, - доложил Лу. - Но это не обыкновенный пансион, а только для важных особ. Двадцать гиней в неделю за комнату, да еще неизвестно получишь ли.
-- Здесь свободная страна, - резко возразил Равини. - Кто может запретить мне жить в этом... "Лармс-Кип"?
-- А если она напишет Ридеру?
-- Пусть пишет! - Голос Равини звучал вызывающе. - Что он может мне сделать? Вовсе не преступление - нанимать комнату в пансионе.
Согласно расписанию, ровно в два часа, мистер Равини сел в Южный экспресс, чтобы покинуть Лондон. Тот же самый старый извозчик, который привез Маргариту Бельман в "Лармс-Кип", доставил его по длинной холмистой дороге к главному подъезду дома.
Как он заметил, дом совершенно выходил из рамок обыкновенного пансиона. Даже для отеля он был слишком шикарно обставлен. Других гостей не было видно.
Швейцар с сомнением покачал головой.
-- Боюсь, что ничего не выйдет, но я попробую поговорить с секретаршей.
Маргарита Бельман посмотрела на него недружелюбно, но ничем не показала, что узнала его.
-- Владелец принципиально не принимает гостей без предварительной записи, - сказала она, - к сожалению, мы вас не можем принять.
-- Я уже написал ему, - сказал Равини. - Будьте сговорчивее, барышня, и не портите мне дела. Лучше постарайтесь помочь мне.
-- Будьте любезны подождать, - сказала она и отправилась к мистеру Даверу.
-- По-моему, его не следует сюда принимать, мистер Давер, - решительно сказала она. - Один мой знакомый, который хорошо знает этот сорт людей, говорил мне, что этот мистер Равини состоит членом преступного общества.
-- Преступного общества! Ай, какая это находка для моих научных исследований! - Мистер Давер неожиданно обрадовался. - Вы согласны со мной?.. Я знаю, вы со мной согласны! Пусть он остается. Когда же он мне надоест, я его выставлю вон.
Она была зла сама на себя, что не говорила с мистером Давером более решительно. Ей следовало бы сказать, что уедет, если Равини останется, и даже объяснит причину этого.
Вечером, придя в свою комнату, она написала было длинное письмо мистеру Ридеру, но, подумав, разорвала.