Вождь террористов.
Глава 14

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Уоллес Э. Р., год: 1927
Категории:Роман, Приключения


Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

14

Мистер Ридер не принадлежал к числу тех людей, которые легко теряют самообладание. А теперь мистер Симпсон первый раз в своей жизни видел, как этот спокойный, непоколебимый чиновник Генеральной Прокуратуры, так же способен поддаваться человеческим чувствам, как и все смертные. Симпсон кивнул головой и подтвердил:

-- Да, автомобиль вернулся. Шофер сказал, что ему велели ехать назад в Лондон. Я думал, что вы изменили свой план.

Ридер сверкнул глазами так, что даже неустрашимый Симпсон вздрогнул.

-- К черту все дела! - крикнул Ридер. - Я сейчас же еду назад, я сам займусь этим криминалистом с обезьяньим лицом! Он у меня узнает те средства убеждения, которые забыты со времени инквизиции!

И прежде чем Симпсон успел ответить, мистер Ридер выбежал из комнаты...

Мистер Давер спокойно сидел за своим письменным столом, как вдруг дверь распахнулась и влетел мистер Ридер. Давер не узнал сыщика, так как тот сбрил свои бакенбарды, и благодаря этому наружность его чрезвычайно изменилась. С исчезновением этого украшения изменился весь образ мистера Ридера! Исчезло его бесполезное пенсне, изменился его кроткий, как бы извиняющийся голос, его тихие, робкие манеры.

-- Мне надо с вами поговорить, Давер!

-- Мистер Ридер! - побледнел тот.

Ридер захлопнул дверь, рванул к себе стул и сел.

-- Где мисс Бельман?

-- Мисс Бельман? - сказал Давер, с неподдельным удивлением.

-- Боже мой, мистер Ридер, вам это должно быть лучше известно!.. Она уехала в Лондон, чтобы привезти вам дактилоскоп - так, кажется, это называется?..

-- Где мисс Бельман?!...

-- Клянусь вам, мой дорогой мистер Ридер... Ридер потянулся к звонку.

-- Вы чего-нибудь желаете? - пролепетал владелец отеля.

-- Я желаю говорить с миссис Флакк... Вы называете ее миссис Бэртон, а для меня она - миссис Флакк.

Давер побледнел, как смерть.

-- Я один из немногих кто знает, что Флакк женат, - сказал Ридер, - и что он имеет дочь! А знает ли Джон Флакк, что пока он сидел в Бродмуре, его секретарь, этот жалкий, презренный блюдолиз и раб, решил пойти по его стопам, воспользоваться его влиянием, его знаниями, и принудил несчастную дочь безумного Флакка выйти за него замуж?

-- Ради всего святого! Не говорите так громко! Но мистер Ридер продолжал:

-- Перед тем, как попасть в тюрьму, Флакк отдал свою энциклопедию преступлений своей дочери - единственному существу, которому он доверял. Жена его была безвольной рабыней, которую он всегда презирал. Через год после заключения Флакка в тюрьму, мистер Давер, его секретарь, присвоил себе его книги и организовал новую шайку в доме, купленном на деньги Флакка, в доме, который был его главной квартирой, его надежным прибежищем. С того момента, когда вы узнали, что Флакк готовится к бегству - бегству, в котором вы должны были ему помочь - вы живете в постоянном страхе, что он откроет вашу двойную игру... Попробуйте сказать, что я лгу, и я пробью ваш жалкий череп... Где Маргарита Бельман?

-- Я не знаю. Флакк ожидал ее в автомобиле-это все, что я могу вам сказать.

В тоне Давера, в его злобном взгляде было что-то, что вывело Ридера из себя. Он протянул руку, схватил Давера за шиворот и перебросил через стол. Несколько секунд Давер лежал без движения. Затем, сорвавшись с места, он выбежал из комнаты, захлопнув за собою дверь. Не успел Ридер оттолкнуть брошенный по дороге стул и открыть дверь, как Давера уже и след простыл.

Пробежав по дому и обойдя вокруг него, Ридер обратился к дежурившему возле дома сыщику.

-- Никто не уходил, сэр, - сказал сыщик.

-- Четверо...

-- Приведите их сюда... Закройте все двери и принесите лом. Я приступаю сейчас к легкому обследованию дома, которое, однако, влетит мне в копеечку. Скажите, у вас есть какие-нибудь сведения о Брилле?

-- Нет, сэр, - ответил сыщик Грей. - Бедный Брилль!.. Боюсь, что они его прикончили. А молодая дама благополучно доехала до Лондона?

Помрачнев, мистер Ридер отрывисто спросил:

-- Вы знаете о ней что-нибудь?

-- Я проводил ее до автомобиля, - ответил Грей.

Ридер схватил его за лацкан и увлек за собою в переднюю. Сыщик рассказал все, что мог; ряда деталей он не заметил, но ему показалось, что это был полуоткрытый автомобиль с кожаным верхом.

Спустя некоторое время сыщики произвели тщательный обыск в комнате Давера, предварительно взломав дверь. Но документов, которые могли бы указать на связь Давера с шайкой Флакка, нигде обнаружить не удалось. Сыщики намеревались уже удалиться, когда вдруг Ридер, бросив последний взгляд вокруг себя, заметил своеобразность положения коричневого кожаного дивана, стоявшего в одном из углов. Он возвратился и попытался отодвинуть его, но ему это не удалось, так как диван, по-видимому, был прикреплен к стене или к полу. Он ударил ногой в переднюю, обитую тканью часть, послышался глухой звук, как будто там была пустота.

-- Хотел бы я знать, что там внутри, - пробурчал Ридер.

После долгих поисков, Грей нашел скрытый болт, рванул его, и верхняя часть дивана открылась, как крышка ящика. Он был пуст. Прекратив поиски, сыщики стали спускаться вниз.

-- Это сумасшедший дом! - воскликнул Грей. И тут раздался звук, от которого кровь могла застыть в жилах. Душераздирающий крик!... Крик человека, который находится в смертельной опасности:

-- На помощь!.. На помощь!.. Ридер, помогите!.. Крик раздавался из той комнаты, которую они только что покинули, и Ридер узнал голос Давера.

В это время наверху хлопнула дверь. Ридер большими прыжками поднялся по лестнице; сыщики устремились за ним. Дверь комнаты Давера оказалась закрытой.

-- Ломайте дверь, скорее! - скомандовал Ридер.

На кровати, скорчившись в неописуемой позе, лежал Давер. Его потухшие глаза смотрели в потолок. Ридер понял, что он мертв, еще не видя ужасной раны в боку, в которой торчал нож с коричневой рукояткой.

Ридер приложил ухо к сердцу, пощупал пульс на еще теплой руке, прекрасно понимая, что это пустая трата времени. Затем он быстро обшарил карманы мертвеца, и обнаружил во внутреннем кармане жилета толстую пачку банкнот и пакет. Это был маленький конверт, в котором находились: пароходный билет до Нью-Йорка на имя Стрюжона и паспорт на то же имя.

-- Он.приготовился улизнуть, но ждал слишком долго, бедняга, - сказал мистер Ридер.

-- Но как он сюда попал, сэр? - спросил Грей. - Они не могли его сюда перенести...

Раздался глухой шум, как будто кто-то затворял тяжелую дверь. Ридер вырвал из рук детектива лом и начал отдирать деревянную обшивку стены за диваном. Под обшивкой была каменная стена. Тогда он снова открыл диван. Дно его состояло из тонких досок; их разломали и обнаружили каменный пол.

-- Сорвите все долой! - приказал Ридер. Когда это было сделано, он вошел в остов дивана и стал двигать его взад и вперед.

-- Ничего! -- сказал он

Когда Грей ушел, Ридер решил осмотреть, что находится в карманах брюк Давера. На пол посыпались обрывки записок, с мелким, почти неразборчивым почерком. На одной из бумажек была нацарапана химическая формула, на другой было всего только несколько "Дом напротив Ридера сдается. Снять или заполучить ключ. Сведения в обычное место".

Его внимание привлекла записка следующего содержания:

"Бельман упала с утеса в шести милях к западу от Ларма. Послать людей и спрятать тело раньше, чем полиция его обнаружит".

У Ридера закружилась голова.



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница