Дверь с семью замками.
Глава 11

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Уоллес Э. Р., год: 1926
Категории:Роман, Приключения


Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

Глава 11

Мистер Хейвлок едва успел войти в свою контору на следующее утро, как тут же появился Дик. При виде его кустистые брови стряпчего поднялись.

- Мистер Хейвлок! Я пришел сделать важное признание, - начал Мартин.

- Зловещее начало, - произнес Хейвлок и заморгал.

- На самом деле это может оказаться еще более зловещим, чем прозвучит, - сказал Дик. - Я утаил кое-что от вас - информацию, которую вы должны иметь.

Он вкратце рассказал историю с промокашкой, которую нашел в гостинице Буэнос-Айреса.

- Очевидно, лорд Селфорд имеет связь с этим человеком. Поскольку я не совсем был уверен в истинном положении дел и не знал, стоит ли что-нибудь за отсутствием Селфорда в Англии, то я позволил себе исследовать этот эпизод.

- Мистер Бертрам Коди? - нахмурился Хейвлок. - Мне кажется, я помню это имя.

- Может быть, вам знакомо это имя в связи с продажей земельных участков в Австралии...

Лицо Хейвлока просветлело.

- Ну конечно же, - сказал он. - Поговаривали о золоте, найденном на этом участке. Я видел заметку в "Таймс". Коди... Конечно же... Но он не знает лорда Селфорда!

- Тогда с какой стати Селфорд писал ему?

- Может быть, он первый написал его светлости, - предположил Хейвлок явно смущенно. - А вы не спросили, знает ли он нашего юного друга?

Дик покачал головой.

- Он отрицает знакомство и какую бы то ни было переписку с лордом, что кажется мне весьма странным! Кстати, вы когда-нибудь сталкивались с чем-либо подобным?

При этих словах он положил на стол маленькую записную книжечку, которую похитил накануне, и, открыв ее, показал ключ. Мистер Хейвлок схватил его и стал пристально рассматривать.

- Эта штучка выглядит очень странно! Это что, ключ? Как он к вам попал?

- Я его нашел, - беззастенчиво соврал Дик. - Он был в книжке, которую я... одолжил. Вы увидите, что книжка полна записей, касающихся переездов лорда Селфорда. Здесь записан Буэнос-Айрес и дата, когда он был там; здесь есть дата его прибытия в Шанхай, дата отъезда из Сан-Франциско... Это по-настоящему исчерпывающий меморандум о переездах лорда Селфорда за последние шесть месяцев.

Хейвлок медленно листал страницы книжечки.

- Это поистине необычно, - произнес он задумчиво. - Вы утверждаете, что он отрицает факт знакомства с Селфордом?

- Категорически! Он утверждает, что никогда его не видел и никаких писем от него не получал. Селфорд заключал все сделки, связанные с австралийскими земельными участками, через вас.

- Это так, - подтвердил он. - Я хорошо помню те обстоятельства. Мой старший клерк вел эту сделку.

- Вы знаете человека по фамилии Сталлетти? Он живет в доме на лондонской дороге, на полпути к Брайтону.

Дик заметил, что мистер Хейвлок при этом вопросе вздрогнул.

- Да, я знаю Сталлетти, но уже много лет не видел его особняка. Кстати, этот дом - тоже собственность Селфорда... Большинство земельных участков в этом округе - часть наследства Селфорда. Коди, должно быть, тоже наш арендатор. Что касается Галлоуз-Коттедж, мне помнится, что мы сдали его Сталлетти после постигших его в Лондоне неприятностей. Он был обвинен в занятиях вивисекцией без лицензии, - объяснял стряпчий. - Неопрятный, похожий на дикаря человек.

- Вы его так точно описали, что любой полицейский может узнать его! - сказал Дик.

- Чем он сейчас занимается?

- Сейчас я все расскажу вам, - медленно произнес Дик.

У него были причины для такой медлительности, поскольку тайна Селфорда внезапно открылась ему, и он в данный момент старался свести воедино оборванные концы и понять два момента из того, чему посвятил месяцы нелегкого труда. Тем не менее, то что он рассказал, было вполне достоверным описанием его приключений.

- Вы обращались в полицию? - спросил Хейвлок, когда Дик закончил.

- Нет, сэр. Меня никогда не покидает сознание того, что я и есть полиция; вся полиция, которая мне нужна.

Он задумчиво почесал подбородок.

- Я, конечно же, мог повидаться со стариной Снидом, - добавил Дик.

- Кто это - Снид? - спросил Хейвлок.

- Он из Скотланд-Ярда, - медленно протянул Дик. - Снид - мастер разгадывать тайны.

- Детектив? - переспросил Хейвлок.

- Да. Кстати, чем зарабатывает на жизнь Сталлетти, мистер Хейвлок?

- Я бы сам хотел это знать, - ответил стряпчий. - Он блестящий патологоанатом, но его эксперименты слишком смелы для современной школы. Бог мой! Сейчас я припоминаю... Когда Сталлетти хотел снять этот дом, то его рекомендовал мистер Коди! Минуточку, сейчас я найду это письмо!

- Таким образом, - произнес он, - Коди, как вы помните, только что купил земельный участок в Австралии, а спустя месяц после совершения сделки мы дали Сталлетти лицензию на аренду Галлоуз-Коттедж. Название, что и говорить, мрачноватое, мистер Мартин, но в давние смутные времена где-то в этих местах действительно ставились виселицы.

- Их поставят где-то в этом месте и в новые добрые времена, - произнес Дик, - если этот разбойник еще раз вздумает копать яму для меня!

Теперь он узнал все, что хотел, и даже больше, чем предполагал. Возвратившись в Кларгент-Гарден, Дик упаковал оба свои чемодана и отпустил удивленную старушку, присматривающую за квартирой в его отсутствие, в месячный отпуск.

Дик в этом пункте был непреклонен и нарисовал ужасные последствия, которые могут иметь место, если старушке вздумается заглянуть сюда в период своего отпуска.

Его квартира была одной из многих в этом жилом квартале, и, уходя, Дик поручил дворнику отсылать все приходящие ему письма в Скотланд-Ярд, где они и будут дожидаться его возвращения.

Он не стал ничего говорить Хейвлоку, считая, что на этом этапе специальных расследований, которые он намеревался предпринять, посвящать кого-либо в свои планы вообще не следует.



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница