Джентльмен в черной маске.
Глава 6. Лорд Крейз собирается в Лондон

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Уоллес Э. Р., год: 1926
Категории:Роман, Приключения


Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

Глава 6. ЛОРД КРЕЙЗ СОБИРАЕТСЯ В ЛОНДОН

- Мне показалось, я услышал раскат грома, - заметил, позевывая, лорд Крейз.

Джоан скучала - казалось, обед тянется бесконечно.

- Мне тоже послышалось, - заметил Гамон, словно очнувшись.

В течение всего обеда все трое почти не разговаривали друг с другом. Лишь лорд Крейз обронил, что жизнь в сельской местности довольно скучна и что человек с таким положением, как Ральф Гамон, в городе смог бы доставить себе множество удовольствий. Но Ральф и ухом не повел.

- Должно быть, приближается гроза, - заметил лорд. - В октябре грозы довольно редки. Помнится, когда я был мальчиком...

И он сделал слабую попытку заинтересовать собеседников своей историей, но, не заметив особенного интереса, замолчал. Потом он вновь заговорил, и, вопреки его ожиданиям, чрезвычайно заинтересовал Джоан и Гамона.

- Я узнал о таинственном Морлеке у Стефанса. Право же, он замечательный человек: о нем никто ничего не знает. Объявился в наших краях года три назад, купил Старый Дом и поселился в нем. Он не принимает участия в охоте, не выезжает на балы, никого не принимает у себя, отклоняет все приглашения и избегает заводить знакомства. На мой взгляд, довольно странный образ жизни.

- Со своей стороны могу это подтвердить, - заметил Гамон и, довольный, раскатисто расхохотался.

- А вы разве знаете его?

Мистер Гамон закурил:

- Да, я знаю его, это самый обыкновенный американский преступник.

- Что вы говорите?

Джоан тщетно пыталась скрыть охватившее ее волнение.

- Так оно и есть, - продолжал Гамон, довольный впечатлением, которое произвели его слова. Он - преступник. Каково его настоящее имя, мне неизвестно. Но он величайший взломщик в мире и большой шантажист.

- Но куда смотрит полиция? Или она не осведомлена об этом? - удивился лорд.

- Возможно, что и осведомлена, но при богатстве Морлека ему ничего не стоит заткнуть кому следует рты.

Джоан молча внимала тому, что говорил Гамон. Затем, снова овладев собой, она спросила:

- Откуда вам все это известно?

Гамон пожал плечами.

- Несколько лет назад я встречался с ним. Он предполагал, что имеет власть надо мной... Он попытался выманить у меня деньги, но ему не удалось. Ему повезло: он ускользнул от меня, но в следующий раз уже не уйдет. В следующий раз... - И он закончил фразу движением руки, словно сжал горло невидимого врага. - И это случится гораздо раньше, чем он предполагает. Он в моих руках.

Джоан оцепенела, услышав слова Гамона. Она не могла понять, что именно заставляет ее волноваться. Она ненавидела Ральфа всей душой и лишь ценой большого напряжения ей удалось взять себя в руки и подавить волнение.

- Я уже сказал вам, что мне неизвестно, как его зовут на самом деле. Полиция уже много лет неустанно следит за ним, однако собрать достаточно улик против него ей не удавалось никогда.

- Упомянув о полиции, я имел в виду не местную полицию, а лондонскую, - внес поправку Гамон, - а вы сами понимаете, что она не станет посвящать посторонних в свои планы.

- Это невероятно, - продолжала удивляться Джоан. - Однако, возможно, мистер Гамон начитался приключенческих романов и теперь развлекает нас.

Гамон улыбнулся.

- Признаю, звучит это совершенно невероятно, однако, уверяю вас, это в самом деле так. И более всего он недоволен, что я узнал его, всячески заклинал меня не рассказывать о нем никому.

- Это неправда! Этого быть не может! - гневно воскликнула Джоан. Лицо Гамона стало багровым. - Мистер Морлек не стал бы просить об этом. Я не верю вам, он не может быть вором!

- Он ваш друг? - удивился Гамон.

- Я никогда не встречалась с ним, но несколько раз видела его издали.

Наступило неловкое молчание. Но Ральф Гамон - из породы толстокожих. Ему в лицо брошено обвинение во лжи, но он не только не чувствовал себя задетым или оскорбленным, но был не прочь возобновить беседу о прошлом Морлека.

После того как лорд Крейз удалился к себе в кабинет, Джоан вышла в сад, наблюдая вспышки зарниц на мрачном небе. Ей хотелось побыть одной - присутствие Гамона стало ей невыносимым. Однако он последовал за ней.

- Кажется, ночью будет гроза, - заметил он, пытаясь завязать разговор.

Она согласилась, и, желая избавиться от него, тотчас направилась в дом, но он удержал ее.

- Скажите мне, где вы познакомились с дамой, которая поселилась в маленьком домике? - спросил он.

Джоан удивленно подняла брови. Менее всего ожидала она вопросов Гамона об этом.

- Вы говорите о миссис Корнфорд? Быть может, по-вашему, и она преступница? - спросила девушка.

Гамон пропустил ее замечание мимо ушей.

- Мне кажется, что и она знает меня - несколько лет назад я встречался с ней. Она вам ничего не говорила обо мне?

- Она никогда не вспоминала о вас. Очевидно, потому что и я никогда не заговаривала о вас, - ответила удивленная девушка, которую начало разбирать любопытство.

- Насколько я помню, она около года находилась в психиатрической больнице, - продолжал Гамон.

Джоан громко расхохоталась.

- Мистер Гамон, - иронически заметила она, - подозреваю, что вы пытаетесь запугать меня. Если кто из моих знакомых не оказывается преступником, вы причисляете его к сумасшедшим!

- Я не знал, что он ваш друг, - заметил он, и, пользуясь наступившей темнотой, еще больше приблизился к ней.

- Я вам уже сказала, мистер Морлек мне вовсе не друг. Он наш сосед, а по старому обычаю каждый сосед - пока не убедимся в противном - друг. А теперь, извините, мне пора...

- Еще одно мгновение...

- Это совершенно лишнее. Что вам угодно сказать мне, мистер Гамон?

- Ваш отец говорил с вами?

- Мой отец часто разговаривает со мной. Быть может, вас интересует, не говорил ли он о вас?

Гамон кивнул.

- О том, что вы хотите жениться на мне?

- Да, - хрипло ответил он.

- Он и о вашем предложении говорил со мной, - спокойно ответила Джоан. - Но я ему объяснила, что замужество не входит в мои намерения. При этом отлично понимаю, какую честь вы мне оказываете вашим предложением.

- А ваш отец сообщил вам о том, что я - владелец ваших поместий?

- Да, он сказал мне, владения Крейзов в ваших руках, - мрачно подтвердила девушка.

- Я полагаю, вам не хочется расставаться с вашим родовым замком, ибо в течение ряда столетий в нем жили ваши предки.

- Разумеется, я очень свыклась с ним, - подтвердила девушка. - Однако на свете есть нечто более ужасное, чем лишиться своего родового замка. Он очень дорог мне, но не настолько, чтобы ему в жертву принести счастье всей своей жизни.

- Еще мгновение, - прошептал он. - Джоан, я на двадцать лет старше вас, но вы единственная женщина, которая так дорога мне. Ради вас я готов на все. Я должен обладать вами.

И прежде чем она смогла опомниться, он заключил ее в свои объятия. Она попыталась сопротивляться, но он был намного сильнее.

- Отпустите меня, как вы смеете!

- Спокойнее! - прохрипел Гамон. - Я люблю вас, Джоан, я люблю вас. Но ваше высокомерие глубоко задело меня... Я люблю вас, ваши глаза, ваше стройное тело...

- Джоан, Джоан, где ты?

Объятия Гамона мгновенно разжались, и, наконец, он выпустил свою жертву. Дрожа от негодования и страха, она отпрянула от него.

- Правда, мне очень жаль, - чуть слышно прошептал он.

Она не могла произнести ни слова. Он тотчас удалился. Через секунду, опомнившись, Джоан была дома. Лорд Крейз оглядел ее близорукими глазами:

- Нет, отец.

- Какой невоспитанный человек! - прошептал он. - Если тебе угодно, он уберется прочь из нашего дома!

Но Джоан отрицательно покачала головой.

- Во всяком случае я принял решение поехать в Лондон, - поспешил подтвердить лорд. - Думаю, мне необходимо поговорить с ним о его поведении.

- Нет, не нужно, - заявила Джоан, и лорд Крейз, облегченно вздохнув, направился в свой кабинет. Не склонный к подобного рода историям, он менее всего желал беседовать с Гамоном.



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница