В сетях аферистки.
Глава 21

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Уоллес Э. Р., год: 1924
Категории:Роман, Приключения


Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

Глава 21

Боб Сэльсбери, примчавшийся на вокзал, чтобы в последний момент остановить брата, безуспешно обыскал один отправлявшийся на континент поезд и собирался обследовать второй, когда раздался последний сигнал дежурного. Роберт решил поехать через пролив и поискать Гордона в пути. Он обошел весь состав, заглянул в каждое купе, но брата нигде не было.

В Дувре Боб узнал, что на континент раньше с вокзала "Виктория" отправился поезд, пассажиры которого уже пересели на пароход. Возможно, Гордон находился там.

Заграничного паспорта у Боба не было, но ограничения при сообщении с континентом, в особенности с Бельгией, были в то время частично упразднены. Ему удалось убедить пограничного чиновника в том, что эта поездка была неотложной, ибо дело шло о спасении человека из рук аферистов. После того как начальник паспортного отдела связался кое с кем по телефону, Боб получил разрешение посетить пароход. Он пообещал вернуться на берег до отплытия в Остенде.

На борту и в каютах было много пассажиров и, увидев, что за несколько минут ему не управиться, Боб решил остаться на пароходе. Он успел связаться по телефону с Лондоном и известил своего слугу. "Принцесса Юлиана" вышла в море и в четыре часа пополудни прибыла в Остенде. Но и там ни Гордона, ни миссис Ван Ойн Боб не нашел.

Роберт отправился к британскому вице-консулу и целых два часа уговаривал выдать ему удостоверение на право возвращения в Англию. Он знал, что пограничные власти уже известили полицию о незаконном переходе границы. Благодаря своему красноречию, Бобу удалось получить нужный ему документ.

В Остенде он объехал все отели, просмотрел списки гостей и облегченно вздохнул, придя к выводу, что Гордона в Остенде нет. Возможно, в последнюю минуту тот изменил свой план.

Вечерним пароходом Боб вернулся в Дувр, но был задержан властями и оштрафован за нелегальный переход границы, из-за чего опоздал на экспресс и вынужден был поехать в Лондон обычным местным. Он прибыл в столицу раздраженный, усталый и сразу отправился в Скотленд-Ярд. Жалел, что сразу не обратился туда за помощью. Бобу повезло, он нашел полицейского инспектора Керслака, с которым служил во время войны во Франции в информационном отделе армии. Боб вкратце изложил ему суть дела. Инспектор с огромным интересом выслушал его.

- Удивительно, что вы пришли именно ко мне. Я как раз занят расследованием всех преступлений, совершенных Двойником. Случай с вашим братом наверняка связан с его деятельностью.

- Но Гордона не так уж легко скопировать, и я предупредил его, чтобы он был осторожен.

- Двойнику это нетрудно, - заметил инспектор. - Он первоклассный имитатор и ему безразлично, кто его жертва - мужчина или женщина, какой комплекции. У Двойника нет конкурентов в этой области, он известен во всем мире. Вы видели миссис Ван Ойн?

- Нет!

- А знаете, где она живет?

- Не имею ни малейшего понятия.

- До понедельника Двойник ничего не предпримет, - продолжал инспектор, - он работает только в те дни, когда открыты банки. Он просто чудеса творит! Гений!

- Но кто он такой?

- Его зовут Трогуд, он бывший артист, играл характерные роли. Кажется, считался одним из лучших в Америке. По национальности, вероятно, англичанин, а его партнерша - американка или канадка. Была статисткой в театре. Стройная женщина, среднего роста, синеглазая, золотистые волосы. Мистер Гордон не описывал свою спутницу?

- Вы убеждены, что она и есть партнерша Двойника?

- Да! Мы следили за ней до Парижа, но там ей удалось ускользнуть от наших агентов. Двойник вряд ли начнет операцию в ближайшие дни, после каждой удачи он обычно выжидает, пока уляжется волнение. Сомнительно также, чтобы он нашел себе другую партнершу: пройдет много времени, прежде чем ей можно будет поручить ответственную работу, - Керслак рассмеялся. - Двойник потрепал нервы уже многим коммерсантам! Но, может быть, ваши опасения на счет Гордона преувеличены. Во всяком случае, в понедельник я начну расследование.

Домой Боб вернулся в гораздо лучшем настроении.

- Что она говорила, - спросил Боб, приступая к бритью.

- Только спросила, вернулись ли вы домой?

- В котором часу это было?

- В пять часов!

- В пять? Ах, старый истукан, почему же ты сразу не сказал?

С намыленными щеками он бросился к телефону:

- Алло! Это ты, Диана?

- Боб? Ты уже приехал? Можешь прийти сегодня?

- Буду сейчас же!

- Не спеши! Можешь зайти и после работы. Только не удивляйся, если найдешь здесь человека, о котором я раньше тебе много рассказывала.

- Случайно не Демпси?

- Да. Он пробудет здесь два дня... Я тебе все расскажу при встрече.

Боб присвистнул от удивления. Он рано пообедал и тотчас же отправился на Чейнэл Гарден.

Дверь ему открыл слуга весьма странного вида, в костюме, как у дешевого опереточного актера. Боб изумленно посмотрел на него, казалось, он где-то видел это лицо.

- Вы новый слуга? - спросил Боб.

"Слуга" почтительно поклонился.

- Да, сэр, меня зовут Смит!

- Смит? Ловко! Я все-таки буду называть вас Сюпербусом. Вы только изменили выражение лица.

Сыщик разочарованно улыбнулся.

- Как вы меня узнали? Вам рассказала мисс Форд?

- Это было не так трудно.

- Странно! Моя жена говорит, что ни за что не узнала бы меня на улице, если бы я так изменил выражение лица.

- Ладно. Скажите, мистер Сюпербус, что здесь произошло?

Джулиус сделал наивные глаза.

- А что могло произойти?

Но Боб не дал себя обмануть.

- Что, собственно, вы здесь делаете и почему одеты, как клоун? Ведь мисс Форд знает, кто вы такой.

Сюпербус быстро закрыл дверь и приложил палец к губам.

- Т-с... - таинственно произнес он.

Боб остановился, но сыщик на цыпочках направился в рабочий кабинет и подмигнул ему.

- Мисс Форд пригласила меня сюда! - серьезно сказал Сюпербус. - Она просила меня остаться здесь. Разве я мог отказать ей в этом? Если дело примет опасный оборот, я приму надлежащие меры: где опасность - там и я!

Боб понял, что Диана хотела, чтобы в доме был мужчина. По-видимому, она опасалась Двойника.

- Понимаю, Диана - умная женщина!

- Да, сэр, очень, потому что пригласила именно меня. Она увидела в моем лице храброго человека.

- Я очень рад. Видно, Диана боялась остаться в доме одна.

- В том-то и дело, что она была не одна, - заметил Сюпербус неохотно. Ему явно не хотелось лишиться чести быть единственным защитником в доме. - Дядя Исаак тоже был здесь, он и сейчас живет в этом доме.

Боб не верил своим ушам.

- Дядя Исаак! Кто такой дядя Исаак?

Сюпербус сам хотел узнать это у Боба.

- Я не знаю его фамилии, но он постоянно находится в скверном настроении и выкидывает сумасшедшие штуки. - Сюпербус постучал себя по лбу, но Боб не понял, что он имел в виду.

- Да, тоже сумасшедший! Кроме того, здесь еще тетя Лиззи, - продолжал сыщик.

Боб чуть не упал, услыхав об этом. Он не знал, во сне это или наяву. Ему все показалось нереальным. Как будто Сюпербус вдруг превратился в фокусника, извлекающего из шляпы двух зайцев и чашку с золотыми рыбками, а Диана с чарующей улыбкой танцует балет. Тогда он, наконец, очнется...

- Воды! - сказал Боб слабым голосом. - У меня дрожат руки...

"Великий детектив" подал ему стакан.

Боб между тем перебрал в памяти всех своих родственников, живых и умерших, но не мог вспомнить ни дяди Исаака, ни тети Лиззи.

- А кто такая тетя Лиззи? - спросил он.

- Она молодая красивая дама. Прибыла вчера вместе с дядей Исааком, но она плохо относится к нему, или, скорее, он ненавидит ее. В этом нет ничего удивительного, так как у нее очень некрасивое имя. Ведь есть же красивые имена: Магдалина, Этель, Агнесса. Когда они остаются одни, он называет ее Элойз.

Боб был ошеломлен.

- Элойз? Миссис Ван Ойн!

- Элойз! Элойз! - шептал он... У нее... у нее темные... черные волосы?

- Да, сэр.

- А глаза... которые пронизывают вас насквозь...

Сюпербус подумал.

- Пронизывают? Гм... не знаю, но в них таится что-то недоброе, - признался он.

- А голос? Не самый ли сладкий женский голос в мире?

Сыщик смутился: для него все голоса были одинаковы.

- Я еще не слыхал, чтобы она пела ил говорила. Иногда она ругает дядю Исаака, а это не идет молодой знатной даме. Ей не следовало бы курить так много. Это тоже не подобает даме...

- А где дядя Исаак?

- Он чистит серебро.

Боб отпрянул.

- Мисс Форд временно отпустила их в отпуск. Я здесь исполняю роль детектива: слежу за дядей Исааком, чтобы он не удрал.

Боб задумался. Если Элойз здесь, и Гордона нет в Остенде... А если он здесь, то его желание уйти из дома вполне понятно и естественно...

- Дядя Исаак все время стремится уйти.

Сюпербус удивился, что Боб задал ему такой вопрос. Ведь тот должен был знать своих родственников. Может быть, притворяется, стыдясь их?

- Дядя немного рехнулся... Вы ведь понимаете, о чем я говорю? Одержим манией, видит галлюцинации, выражаясь медицинским языком... Он видит все иначе, чем мы, и внушил себе, что он - не он, а кто-то другой. Я знаток медицины, и мне приходилось видеть много таких больных.

- Но кто поручил ему чистить серебро?

- Мисс Форд. Она говорит, что это полезно. Он занят делом и тогда не думает о глупостях.

В коридоре послышались тяжелые шаги.

- Вот он идет. Не бойтесь, сэр, дядя Исаак смирен, как овца! - сказал Джулиус Сюпербус.

Увидев Боба, Гордон испуганно остановился. Он был в рубашке, и белом фартуке, с метелкой в руках.

Боб вытаращил глаза.

- Что?.. Это... дядя Исаак?

- Вы ведь узнаете его, сэр!

- Да, я узнаю его...

Сюпербус подошел к Гордону.

- Вам что-нибудь нужно, дядя Исаак? - дружелюбно спросил он и хлопнул Гордона по плечу.

Тот был уже настолько подавлен, что не реагировал на фамильярность.

- Да... нет... - хрипло произнес он.

Сыщик покачал головой.

- Дядя действительно слабоумный... Я просто удивляюсь, как он заполучил такую молодую и красивую жену.

- Где тетя Лиззи? - спросил он.

- В своей комнате, дядя Исаак. Она читает.

- Не называйте меня так, я не ваш дядя!

- Слушаюсь, сэр, - сказал Сюпербус. - У меня вообще нет дяди! - он вдруг наморщил лоб и так посмотрел на Гордона, что даже Боб оторопел. - Ага, у меня родилась мысль! Недаром в моих жилах течет кровь императоров! Я даже назвал бы это вдохновением. Скажите, сэр, это действительно ваш дядя?

- Что вы хотите сказать?

- Вы хорошо знаете дядю Исаака? - сыщик был совершенно захвачен новой идеей. - А что, если Двойник-имитатор явился сюда и выдал себя за дядю Исаака?

Гордон с отчаянием посмотрел на брата. Боб, в свою очередь, с изумлением глядел на него. Гордон покачал головой и подал ему знак. Итак, Гордон, по непонятным причинам, хотел играть свою роль.

- Да, это дядя Исаак! - не своим голосом воскликнул Боб.

Но Супербуса не так легко было убедить.

- Вы абсолютно уверены в этом? - недоверчиво спросил он.

- Конечно! Я его тотчас же узнал.

Никакой человек не жертвует так просто своей гениальной идеей. Мистер Джулиус Сюпербус был только человеком. Он почувствовал себя уязвленным.

- Двойник... очень хитер... Он легко может притвориться дядей Исааком...

- Не говорите глупостей, - рассердился Боб. - Он не мог бы скопировать дядю Исаака.

- Вот как? Значит вы плохо знаете Двойника, - заметил оскорбленный "римлянин".

Боб быстро обдумал положение. Надо было поговорить с братом наедине.

- Я хотел бы поговорить с дядей. Речь идет о семейных обстоятельствах. Хорошо, если бы вы оставили нас, мистер Сюпербус.

Сыщик не знал, что делать.

- Только не дайте ему удрать, - предупредил он. - Он хитер и ловок, как обезьяна. Если б вы знали, какой трюк он выкинул прошлой ночью!

- Не бойтесь, он не убежит.

- Но, ради Бога, не пускайте его к телефону!

Боб обещал и это.

- Если он будет причинять вам неприятности, я к вашим услугам, - сказал Сюпербус, выходя. - Итак, дядя Исаак, не делайте глупостей!

- Боб подошел к двери и прислушался. Он выждал несколько секунд и вдруг резко распахнул ее. Сыщик смущенно завязывал шнурки ботинок. Ясно было, что он собирался подслушивать.

- Вам что-нибудь нужно, сэр? - спросил он.

- Нет, - решительно произнес Боб таким тоном, что Сюпербус вынужден был удалиться.

Боб запер дверь.

- Брат, что с тобой?

- Боб... Я оказался в ужасном положении, - простонал Гордон.

- Но что случилось? Что все это значит? - спросил в замешательстве Боб. - Почему ты не позвонил, не известил меня ни о чем?

- Я звонил, но тебя не было дома. Затем этот проклятый черт все время не пускал меня к телефону. Ах, этот несчастный "римлянин", этот детектив-самозванец - я бы убил его!

- Ну что, собственно, случилось?

Гордон стал расхаживать взад и вперед, чтобы собраться с мыслями. Он был настолько взволнован, что не мог говорить. Появление Боба его потрясло.

- Когда я пошел на вокзал, чтобы... ты ведь знаешь, чтобы встретить ее...

- Элойз?

Гордон вздохнул. Слышать это имя было ему мучительно.

- Я нашел ее взволнованной и расстроенной. Она была вне себя от страха. Можешь себе представить, что я испытал, когда она вдруг сообщила мне, что на вокзале у кассы ждет ее муж, чтобы застрелить меня. Она хотела, чтобы я поехал в Остенде и ждал ее там. Но я не сделал этого. Вернулся в отель, чтобы переодеться. К несчастью, служащий, сдавший мой чемодан на хранение, уже сменился. Я поехал домой... Она, по-видимому, последовала за мной...

- Элойз?

- Не упоминай больше ее имени.

- Значит, она здесь? - с ужасом спросил Боб. - Не ее ли называют "тетей Лиззи"?

- Почему?

Гордон уже слишком разнервничался, чтобы отвечать на неприятные вопросы. Он ждал, что великодушный Боб сразу разберется в ситуации и не будет спрашивать лишнего.

- Я тебя не понимаю, Гордон, тебе нужно было только объяснить Диане...

Гордон горько рассмеялся.

- Я тебе еще не рассказал о самом худшем. Диана не узнала меня и приняла за Двойника. Я был поражен! Я не мог говорить! Эта мысль была настолько смешна, что возражать было бесполезно. Представь себе: к тебе на улице подходит какой-то субъект и заявляет, что ты - убийца. Что ты тогда скажешь? Я не умею отделываться шутками в подобных обстоятельствах. Быть может, все еще разъяснилось бы, если б не эта проклятая женщина, которая бросилась мне на шею. Конечно, с ее точки зрения, она поступила правильно, ибо Диана угрожала ей револьвером. Любая женщина поступила бы так же. Я очутился в ужасном положении, должен был подтвердить, что я будто бы Двойник, или... рассказать всю правду. А последнее было бы равносильно признанию в том, что у меня с Элойз была обычная любовная связь.

Мотив показался Бобу убедительным.

- А кто дал ей прозвище "тетя Лиззи"?

- Диана! Эта девушка навсегда погубит меня! Зачем она вообще приехала из Австралии? Чтобы разрушить мою жизнь? Она ведет себя, как девчонка, и возится с Демпси! А он - настоящий проходимец! Диана, кроме, того, утверждает, что она вдова. Я не знаю, чья она вдова, но порою мне кажется, что она говорит правду. Ах, это ужасная девушка, она сведет меня в могилу!

Боб был изумлен. Он никогда не мог бы себе представить, что такой серьезный и солидный человек как его брат попадет в такое положение.

- Да, ужасно неприятно, дружище!

Гордон был разочарован. Он ждал от брата большего сочувствия, чем "ужасно неприятно".

- Ты должен помочь мне выбраться отсюда, - нетерпеливо сказал он. - Прежде всего мы должны удалить Демпси. Пылкий итальянец хотел сегодня жениться на Диане. Он уверял ее, что знает про церковь, где венчаются именно в воскресенье после обеда. Священник уже дважды был здесь. Проклятый цыган Демпси достал где-то специальный документ. Он толкнет меня на преступление. Если так пойдет дальше, я застрелю их обоих, как собак!

Боб с любопытством посмотрел на Гордона, злившегося на Демпси за то, что тот хотел жениться на Диане. Он объяснил это нормальным тщеславием.

- Я бы не стал этого делать! - медленно произнес Боб. - Ты погубил бы себя этим. Какое тебе дело до них? Ведь они - старые друзья... У них уже была любовь...

- Ты тоже заодно с ними?! - взорвался Гордон. - Любовная пара! Она никогда не любила его. Я был поражен, увидев, что Диана позволяет Демпси вести себя так Я не ожидал этого от нее... От девушки со скромной душой.

Боб не интересовался душой Дианы Для него она была только красивой девушкой.

- Вот до чего ты дошел, милый братец! Диана обманула твои расчеты. А что говорит тетя Лиззи по поводу этой истории?

Гордон был настолько расстроен, что не мог больше говорить спокойно и вежливо.

- Разве я считаюсь с тем, что она говорит? Боб, ты знаешь, что Диана собиралась сделать? Она хотела дать мне и Элойз общую спальню. Утверждает, что Элойз моя компаньонка. Она говорит это вполне серьезно!

Боб подозрительно посмотрел на брата.

- Гм... ты, право, немного похож на собаку... в этом костюме! Где ты так принарядился? Возмутительно! За один костюм ты должен был бы получить пять лет тюрьмы.

вещи, обыскав карманы. Это самая энергичная женщина из всех, кого я знаю. Она говорила, что я хотел ограбить сейф и искала у меня дубликаты ключей.

Боб вынул свое портмоне. Поездка в Остенде совершенна опустошила его... И было как раз воскресенье.

- У меня нет наличных денег. Я мог бы заложить чек на десять фунтов в своем клубе...

- Такая сумма меня не устраивает, - прервал его Гордон. - Но ты можешь оказать мне услугу, которая выведет меня из ужасного положения. Когда придет Диана...

- Тогда все разъяснится. Я, конечно, объясню ей, что ты настоящий Гордон Сэльсбери...

- Ты хочешь совсем погубить меня? - дико воскликнул он. - Ты в самом деле хочешь ей это сказать? Ведь я сам уже неоднократно говорил ей, что я действительно Гордон Сэльсбери. Наконец, я вынужден был отказаться от этого, так как вмешалась проклятая Элойз. Чем я мог объяснить присутствие этой особы?

Вот в чем заключалась вся суть трагедии, вся трудность положения. Боб также не мог ничего придумать. Все его проекты оказались неприемлемыми.

- Я не знаю, что делать с этой тетей Лиззи, - задумчиво сказал он.

- Видишь, не так-то легко найти выход. Однако кое-что я все-таки придумал. Я могу выбраться из этого дома лишь если старый, глупый римский осел не будет сторожить меня, а это случается часто, когда Диана уходит. Завтра с утра она пойдет в банк. Тогда настанет удобный момент, но мне нужно немного денег. Еще до открытия банков, так что ты мне в этом ничем не поможешь. Но ты можешь оказать важную услугу: повлияй на Диану, чтобы она отдала тебе ключ от денежного шкафа. Кроме буквенного шифра она заперла его другим замком. Попроси у нее ключ и передай его мне при первой возможности!

- Ключ от денежного шкафа? Черт возьми! - присвистнул он.

Его глаза прищурились, губы сжались.

- Что с тобой? - спросил Гордон. Он вдруг упал духом.

- Негодяй!

Слова и взгляд Боба были недвусмысленными. Его поведение сразу изменилось. Голос его, до сих пор мягкий, вдруг стал злобным, лицо преобразилось. Глаза пронизывали Гордона и выражали презрение и ненависть.

- Вы - Двойник! - воскликнул Боб. - Боже, как это я дал себя обмануть! Вы ужасно ловки, мой друг! Вы дьявольски умны! Инспектор Керслак рассказывал мне про вашу хитрость, но я думал, что он преувеличивает. Вы - Двойник! У моего брата были бакенбарды. Где же вы оставили свои? Вы сразу же показались мне странным, но я думал, вы все же мой брат Гордон. Теперь я понимаю! Вы выдумали историю о тете Лиззи, когда увидели, что разоблачены! Браво, Диана! Ее не так уж легко обмануть!

Гордон покраснел до ушей и стал дико жестикулировать.

- Не говорите глупостей, мистер! Я понял ваш план. Ловко. Вы и ваша помощница выманили моего брата из дому и отправили в другой город, неизвестный мне и Диане. Вы поняли, что я узнал о поездке в Остенде и поэтому изменили свои планы. Брат вместо Остенде поехал в Париж...

- Один?

Гордон вновь овладел собой. Слово "один" было трудной проблемой для Боба.

- Возможно, что и один. Это еще не значит, что ваш план совершенно изменился и что ваш рассказ о ревнивом супруге - выдумка. Возможно, супруг действительно появился. Дама просила свою жертву уехать, обещая выехать следующим поездом... Так оно и есть!

- Нет, нет, это бесполезно! Моя кузина мисс Форд, которая так ловко взяла вас в плен, имеет, наверное, особую причину, чтобы не выдать вас сразу полиции. Будь я на ее месте, тотчас бы вызвал полицию. Но она, несомненно, поступила правильно, и я не желаю мешать ей в осуществлении своего плана.

Боб тихо рассмеялся. Гордон подумал, что так, должно быть, смеялся Авель. Поступок Каина не казался ему теперь столь ужасным, как раньше.

- Ха, ха, ха! Ключ от денежного шкафа! Ловко! Честное слово, я чуть не попался на вашу удочку! Вот так имитатор! Продолжайте свою работу, милый, и благодарите Бога, что вы еще не в тюрьме!

Гордон с тяжелым сердцем принялся за работу. Но сперва вытер пот со лба не совсем чистым платком для пыли. "Какой ужас!" - подумал несчастный.

Тот обернулся.

- Не следует ли вас понукать к работе?

Гордон не нуждался в понукании и равнодушно принялся сметать пыль со стула.

Боб открыл дверь и нашел на верхней площадке лестницы мистера Сюпербуса, который делал маникюр перочинным ножиком.

Боб вернулся в комнату и попросил:

- Уйдите отсюда, дядя Исаак!

- Он пытался удрать? - спросил Сюпербус, приблизившись к ним. Боб опять рассмеялся. Гордон с удовольствием застрелил бы его сейчас, если бы мог достать револьвер Дианы.

- Пытался ли он бежать? Конечно, он этого хотел! Следите за ним, мистер Сюпербус! Вы даже не можете себе представить, какой ловкий и хитрый человек находится под вашей охраной.

"Римлянин" озабоченно покачал головой.

- Вы негодяй, дядя Исаак! Да, я очень удивлен вашим поведением!

Гордон собрал тряпки и метелку и вышел из комнаты. Он больше ни на что не надеялся.

- Да, я негодяй, старый дядя Исаак! - стонал он. - Негодный дядя Исаак!



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница