Лондонские тайны.
Часть II. Львиная пасть.
Глава двадцатая. Муре ставит диагноз

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Феваль П., год: 1843
Категории:Роман, Приключения


Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

Глава двадцатая
МУРЕ СТАВИТ ДИАГНОЗ

Леди Кемпбел потребовала, чтобы позвали доктора Муре. Тот явился скоро и сразу понял, в чем дело. На лице его не выразилось ни изумления, ни беспокойства. Он придвинул себе кресло и несколько минут рассматривал Мери. Потом приблизил свою щеку к губам Мери. Легкое, холодное, едва заметное дыхание коснулось его щеки.

-- Так и есть! - почти с удовольствием заговорил он. - Миледи, горчицы, таз и воды!

Когда приказание его было исполнено, он пустил кровь из руки Мери. Несколько капель крови упало в таз.

-- Так и есть! - продолжал со все возраставшим жаром Муре. - Странное, таинственное, редкое состояние, представляющее все признаки смерти... Спирту, миледи, опия!

Муре налил несколько капель опия на губы Мери и приложил к ее ногам горячую горчицу. Напрасно, Мери даже не пошевелилась. Муре с крайним любопытством рассматривал ее.

-- Есть ли надежда, доктор? - умоляющим голосом спросила леди Кемпбел.

-- Прикажите приготовить постель, - ответил он не оборачиваясь, - жесткую, наклонную. Я думал, миледи, что это истерика, но нет, это каталепсия! - вскрикнул он будто восторженным голосом. - Странное, редкое, таинственное явление, имеющее все признаки смерти. Первый случай моей двадцатилетней практики! О счастье!..

-- Сумасшедший! - вскрикнула Диана.

Муре вздрогнул.

-- Миледи, - с упреком проговорил он, - люди науки не всегда знакомы со светскими законами. И это им простительно. Ничего удивительного, что иной раз они высказывают мысли, за которые невежды клеймят их именем сумасшедших. Но они умеют презирать обиды, точно также, как и прощать невежеству.

Диана покраснела и извинилась. Мери перенесли на постель. Муре осторожно закрыл ей глаза, но едва он отнял руку, как глаза раскрылись сами собой.

-- Миледи, - спрашивал он, - скажите пожалуйста, что предшествовало и, по всей вероятности, произвело этот обморок?

-- Так это обморок?

-- Смерть - ни что иное как бесконечно длящийся обморок, миледи. И позвольте мне повторить вам, что мне необходимо знать...

-- Я ничего не знаю, доктор. Нужно спросить мисс Стюарт.

-- Она разговаривала с Франком Персевалем, ответила мисс Стюарт.

-- А!.. - протянул Муре.

-- С самого начала она была в каком-то странном состоянии.

-- Не было ли особой причины ей прийти сюда?

-- Она получила от Франка записку, - едва слышно ответила Диана.

-- Какой срам! - вскричала леди Кемпбел.

-- А! - с иронией воскликнул доктор. - Сэр Франк Персеваль раненько выздоровел.

Через несколько минут он уже откланивался.

-- Но неужели же вы уйдете, не обнадежив нас? - воскликнула леди Кемпбел.

-- Мисс Тревор жива, - холодно ответил Муре. - Я сейчас пришлю помощника, а вечером заеду сам. До свидания.

Приехав домой, Муре сейчас же позвал к себе Раулея.

-- Ну что же наша птичка? - спросил Муре.

-- Сидит в клетке.

-- Диета?

-- Через день пол-унции хлеба.

-- В темноте?

Раулей посмотрел на часы и продолжал:

-- Ах, черт меня возьми, заболтался я с вами, а она услаждается сном тринадцатую минуту. Разбужу ее!

Минуту спустя послышался какой-то рев, за которым следовал крик испуга.



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница