Монолог Гамлета

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Шекспир У., год: 1601
Примечание:Перевод К. И. Званцова
Категория:Стихотворение
Связанные авторы:Званцов К. И. (Переводчик текста)

Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Монолог Гамлета (старая орфография)

МОНОЛОГ ГАМЛЕТА

(в конце второго действия).

Шехеразада, N 21. (Августа 16 дня 1858 года)

О! что за подлый я и грубый раб!
Не дико-ли, что этот здесь актер
В пустой игре и вымышленной страсти
Своей душой владеет до того,
Что от волненья весь он бледен, слезы
В глазах его, смущенный вид лица,
Дрожащий голос, все его движенья
Ему послушны?... и все из пустяков!
Гекуба!
И что ему Гекуба или он Гекубе?
Зачем ему рыдать с ней? Что-б он сделал,
Когда-б имел причину так страдать,
Как я?... театр он залил-бы слезами
И разорвал-бы слух громовой речью,
  Взбесил злодея, ужаснул невинного,
Смутил незнающого, поразил
Способность зрения и слуха.
А я -
  Сонливый и слепой глупец! я шляюсь,
Как нюня, чуждый дела своего;
Ни слова не скажу, нет - за царя,
Который царства и безценной жизни
Предательски лишен. Я разве трус?
Кто размозжить мне голову посмеет?
Иль вырвать бороду и бросить мне в лицо?
Иль дать щелчка? иль ложь мне возвратить
И что-ж?
  Я все стерпел-бы! да конечно: я
Как голубь нежен, и во мне нет желчи,
И не горька обида мне; не то -
Я коршунов окрестных упитал-бы
Смердящей падалью злодея. Кровопийца, изверг!
Безчувственный, коварный, злой, развратный изверг!
Ну не осел-ли я?... какая храбрость:
Я, сын убитого, почтенного отца -
Меня зовут к отмщенью ад и небо -
Я должен сердце облегчать словами,
Ругательством, как уличная сволочь....
О стыд!
  Но к делу, мой разсудок. Я слыхал -
Преступники, увидя зло на сцене,
Бывали так искусною игрою
  В душе потрясены, что тут-же
Они в злодействах признавались:
Убийство, хоть без слова, говорит
Чудесным голосом. Актерам я велю
Представить смерть, подобную отцовской,
Пред дядей: стану наблюдать за ним,
Вопьюсь в него! и если он смутится -
Я знаю, что начать. Мое виденье
Быть может демон; в демонской-же власти
Принять желанный образ; он, пожалуй -
Когда я слаб, и грустен, и задумчив,
(А власть его сильна в таких умах) -
о
Изследовать верней. Актеров повесть

КОНСТАНТИН ЗВАНЦОВ.