Философия любви

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Шелли П. Б., год: 1860
Категория:Стихотворение
Связанные авторы:Минаев Д. Д. (Переводчик текста)

Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Философия любви (старая орфография)

Перси Шелли (1792--1822).

Философия любви.

Ручьи сливаются с рекою,

Река стремится в океан;

Мешаясь вечно меж собою,

Летают ветры горных стран.

Ничто в природе не забыто;

Во всем - таков закон святой --

Одно с другим на веки слито,--

Могу-ль не слиться я с тобой!

Одна волна другой объята,

Лобзает горы небосклон;

Цветок, когда-б отверг он брата,

Природой не был-бы прощен.

Лобзает море звезд сиянье;

Земля, ты тонешь в свете дня;

Коль не лобзаешь ты меня.

1860.

Перевод Д. И. Мина.

"Пантеон Литературы", 1888