Вордсворту

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Шелли П. Б.
Примечание:Перевод А. Голембы
Категория:Стихотворение
Связанные авторы:Вордсворт У. (О ком идёт речь)

Вордсворту [383]

Перевод А. Голембы

Поэт Природы, горестны и сладки
Твои воспоминанья о былом:
О детстве, о любовной лихорадке,
О младости, что стала горьким сном!
 
Я грусть твою в своей душе найду,
Боль, ставшую томленьем беспробудным:
В тебе я видел яркую звезду
В полночный шторм над обреченным судном.
 
Ведь ты неколебимо, как утес,
Стоял, презрев слепой людской хаос,
Ты бедности был верен благородной,
 
Смог Истину и Вольность восхвалить…
Но что с тобой теперь, Поэт Природный?

1815

Примечания

383

Вордсворту. - Опубликовано в 1816 году там же. Вызвано чтением поэмы Вордсворта «Прогулка» (1814).