Горесть

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Шелли П. Б.
Категория:Стихотворение
Связанные авторы:Топоров В. Л. (Переводчик текста)

Горесть [395]

Перевод В. Топорова

1

Слава богу! Прочь унынье!
В полуночной темной сини
Озаренная луной
Бесприютная княгиня
Горесть - снова ты со мной.

2

Слава богу! Прочь унынье!
Горесть, скорбная княгиня, -
Наши помыслы близки,
И печаль моя отныне -
Только тень твоей тоски.

3

Горесть! Как сестру и брата
Нас ославили когда-то,
Бросили в пустынный дом.
Годы сгинут без возврата,
Мы останемся вдвоем.

4

Так на нас бросали жребий,
Так за нас решали в небе,
Но когда б Любовь взялась
Жить на Горя черством хлебе -

5

Прочь унынье… Сядем рядом,
Обводя влюбленным взглядом
Речку, рощу, сонный луг.
Чу! кузнечик… птица… - Адом
Не зови земли, мой друг.

6

Как привольно-величавы
Эти рощи! Эти травы
Как раздольно зелены!
Только мы - о, боже правый -
Неизменно холодны.

7

Неизменно? - Нет, едва ли:
Наши взоры заблистали,
Шепчешь, вздрагиваешь, ждешь.
Горесть нежная! Печали
Нашей прежней - не вернешь.

8

Поцелуй… - О нет! - иного
Жду лобзанья! Снова! Снова!
Поцелуи мертвеца
Жарче этих. Сбрось оковы!
Стань живою до конца!

9

Горесть! Горесть! Друг мой милый!
Чувство нечего скрывать.
Спит уныло мир постылый…
Горесть, хватит горевать!

10

Пусть сердца - в одно срастутся,
Тени пусть - в одну сольются,
И, когда настанет миг,
Пусть над нами раздаются
Вешний шум и птичий крик!

11

И уснем… уснем, как будто
Мы не знали тайной смуты.
Мы уснем с тобой вдвоем.
Отряхнув земные путы,
Сном забвенья мы уснем.

12

Смейся ж, горести не зная!
Смейся, горесть неземная,
Над тенями, над людьми!
Тучей звезды застилая,
Крылья, горесть, распрями!

13

Люди, как марионетки,
Скачут в пошлой оперетке
Без надежды на успех.
Наших дум - пусть смолкнет смех!

1818

Примечания

395

Горесть. «Атенеуме».