Философия любви

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Шелли П. Б.
Примечание:Перевод А. Ибрагимова
Категория:Стихотворение

Философия любви[406]

Перевод А. Ибрагимова

Ручьи вливаются в реки,
Реки бегут к низовью.
Ветры сплелись навеки
В ласках, полных любовью.
 
Все замкнуто тесным кругом.
Волею неземною
Сливаются все друг с другом, -
Почему же не ты со мною?
 
Небо целуют горы.
Воли распахнулись объятья.
Отвергнутые - шлют укоры
Розам кичливым их братья.
Потоки лунного света
Ластятся к синей глади.
Но на что мне, скажите, все это,

1819

Примечания

406

 - Стихотворение опубликовано Ли Хантом 22 декабря 1819 года; в одной из рукописных копий имеет подзаголовок «анакреонтическое» и дату «Январь 1820».