Плач об умершем годе
Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:
Шелли П. Б.
Примечание:
Перевод А. Парина
Категория:
Стихотворение
Плач об умершем годе
[444]
Перевод А. Парина
Год скончался. Над отцом
Плачьте, бедные минуты!
Но они над мертвецом
Усмехаются, как будто
Он уснул и в крепком сне
Улыбается родне.
Как трясет землетрясенье
Погребенные тела,
Так Зима в холопьем рвенье
Год до смерти затрясла.
Хор минут! С тоской и страхом
Возопи над отчим прахом!
Как нещадный вихрь в саду
Люльку детскую вращает,
Так на лютом холоду
Снег и ветер год качают.
Но не плачь, семья минут:
Он избавится от пут.
Вот и месяцев черед:
Злой Январь могилу роет,
Гроб Февраль седой несет,
Март в тоске вопит и воет,
Весь в слезах Апрель. Но пусть
Грянет Май - и минет грусть!
Примечания
444
Плач об умершем годе.