Вечер

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Шелли П. Б.
Примечание:Перевод Д. Орловской
Категория:Стихотворение

Вечер [446]

Перевод Д. Орловской

Угасло солнце. Птичий гомон стих.
Летучей мыши промелькнула тень.
И жабы вышли из углов своих
И провожают уходящий день.
От легкого сухого ветерка
Не шелохнется сонная река.
 
Нет сырости под высохшей листвой,
Нет ни росинки на стеблях сухих.
По раскаленной за день мостовой
Кружится мусор улиц городских.
Соломинки и пыль неровный бриз
По мостовым гоняет вверх и вниз.
 
Речная рябь колеблет отраженье
Притихнувшего города. Оно
И неподвижно, и полно движенья,
И перемен бесчисленных полно.
Вот погляди - оно меняет вид:
Дробится, расплывается, дрожит.
 
В пучине, скрывшей солнце, облака
Образовали пепельный заслон.
Как горная вершина, высока
Громада облаков. И небосклон

1821

Примечания

446

Вечер. - Опубликовано в 1824 году. Пятая строка третьей строфы в оригинале недописана.