Автор: | Шеридан Р. Б., год: 1777 |
Категория: | Комедия |
Эпилог
мистера Кольмана,1 произносимый лэди Тизл.
Я, ветерок, порхавший наугад, |
Теперь в унылый превращусь пассат, |
Стремя все вздохи долгого досуга |
На ржавый флюгер - моего супруга! |
То воля автора, верней - небес, |
Чтоб плакали в конце веселых пьес! |
Вам всем, кто женится под вечер лет |
На юных модницах, здесь дан совет: |
Везите в Лондон их, с грехами вместе; |
Столица будет им купелью чести: |
Нырнув в ее холодную струю, |
Навек излечишь нравственность свою. |
Так и со мной; и все же я грустна, |
Очнувшись от блистательного сна. |
О, кто из женщин, - женщины, скажите!-- |
Родясь затем, чтобы сиять в зените, |
Как я, так рано скошен был в цвету, |
Как я, так страшно ввергнут в темноту? |
Стать скрягою, потратив так немного! |
Покинуть Лондон - у ею порога! |
Ужель мне слушать пенье петухов, |
Томительное тиканье часов; |
Собаки, кошки, крысы, детвора, |
С викарием свой коротать досуг |
(Пока с соседом пьянствует супруг) |
И, с ним в трик-трак сражаясь по полушке, |
Дух умерщвлять, тоскующий по мушке? |
Семь взяток! Сладкий звук, мне будешь ты |
Звучать на святках, за игрой в жгуты! |
Недолгий час успехов отлетел; |
Прощай навек, счастливый мой удел! |
Прощайте перья, пудреный парик, |
Куда запрятан целый пуховик! |
И вы, о карточные вечера, |
Кадриль, вист, ломбер, мушка, баккара, |
Дверные стукальцы, чей медный рот |
О милом госте весть нам подает; |
Прощайте, титулованные лица, |
И блеск, и шум, и роскошь, и столица! |
Прощайте, балы, танцы до утра! |
Для лэди Тизл уже пришла пора. |
Я жаловалась автору; но, ах, |
Он отвечал: "В трагических ролях |
Играть вам нужно в будущем году". |
И так провозгласил мне на ходу: |
"Среди красавиц вы счастливей всех: |
Опущен занавес - и кончен грех! |
Кривляются на жизненных подмостках!" |
Примечания
1