Юноша у ручья

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Шиллер Ф. И., год: 1803
Примечание:Перевод К. М. Фофанова
Категория:Стихотворение
Связанные авторы:Фофанов К. М. (Переводчик текста)

Фридрих Шиллер

Юноша у ручья

(1803)

Перевод К. Фофанова

Фридрих Шиллер. Избранные произведения

Государственное Издательство детской литературы

Министерства Просвещения РСФСР, М., 1955

У ручья красавец юный 
  Вил цветы, печали полн, 
И глядел, как, увлекая, 
  Гнал их ветер в плеске волн. 
"Дни мои текут и мчатся, 
  Словно волны в ручейке, 
И моя поблекла юность, 
  Как цветы в моем венке! 

Но спросите: почему я 
  Грустен юною душой 
В дни, когда все улыбнулось 
  С новорожденной весной. 
Эти тысячи созвучий, 
  Пробуждаясь по весне, 
Пробуждают, грудь волнуя, 
  Грусть тяжелую во мне. 
 
Утешение и радость 
  Мне не даст весна, пока 
Та, которую люблю я, 
  И близка и далека... 
К ней простер, тоскуя, руки, - 
  Но исчез мой сладкий бред... 
 
  И покоя в сердце нет! 
 
О, покинь же, дорогая, 
  Гордый замок над горой! 
Устелю твой путь цветами, 
   
 
  Слышны песни в высоте, - 
В тесной хижине просторно 
  Очарованной чете".