Автор: | Шиллер Ф. И., год: 1804 |
Примечание: | Перевод Л. А. Мея |
Категория: | Сценка |
Связанные авторы: | Мей Л. А. (Переводчик текста) |
Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Из трагедии "Дмитрий самозванец" (отрывок) (старая орфография)
ШИЛЛЕР.
Немецкие поэты в биографиях и образцах. Под редакцией Н. В. Гербеля. Санктпетербург. 1877.
Из трагедии "Дмитрий самозванец".
Иов и Марфа.
ИОВ.
Сам государь послать меня изволил
К тебе, царица, с государским словом:
Со своего высокого стола
Он келию отшельницы попомнил,
Зане, как солнце лучезарным оком
Вселенную повсюду освещает,
Так государь своим всезрящим взглядом
Всё освещает царство, ибо свыше
Печалует о всём и обо всех.
МАРФА.
Я знаю, как рука его печальна!
ИОВ.
Познав твою великую печаль,
Познал он также и всю силу духа
И всё твоё безвременье, царица!
Разгневан он правдиво, как i ты,
Тебе же нанесённою обидой.
Уразумей, царица: от поляков
Какой-то беглый, безъизвестный служка,
Всей братией отторгнутый соборне -
И Божье имя призывает всуе
О имени младенца твиего,
Представшого перед престол Господний,
И сыном Иоанновым дерзает
Сей скоморох народно величаться.
Миро-изменник, польский воевода,
Ведёт на Русь из Полыми самозванца
Во всеоружьи, верные сердца
К предательству и мятежу склоняя.
Теперь свою державную печаль
Царь восхотел мне возложить на рамо -
Послал к тебе. Душевно поминая
Покойного младенца, ты не можешь
Дозволить потревожить прах и имя
Во гробе опочиющого сына;
Ты не должна дозволить проходимцу
Права у непорочного похитить;
Но объяви всегласно, что скитальца
Что этой подлой крови не могло
Быт у тебя под сердцем благородным.
Царь ждёт, что ты, конечно, отречёшься
От выдумки позорной, наказуя
Её правдиво заслужонным гневом.
МАРФА
(в продолжение всей речи силившаяся сдержать душевное волненье).
Владыко, что я слышу? Невозможно!
Какой же призрак, повод, да и довод?
Как кто-нибудь обманщику поверил?
ИОВ.
Со Иоанном сходство, письмена
И крест святой - вот чем обманщик этот
К себе привлёк не мало легковерных.
МАРФА.
Какой же крест?... Поведай мне, владыко!
ИОВ.
Крест золотой; в нём девять изумруден,
А говорит, что князь Иван Мстиславский,
Как восприемник, им благословил.
МАРФА.
Владыко, как?... И крест он этот знает?
(Подавляет сердечный порыв)
А объяснил обманщик, как он спасся?
ИОВ.
Он говорит, что был спасен дьяком
Что был в Смоленск потайно увезён.
МАРФА.
Да где же пребывал-то он доселе?
Где, говорит, доселе он скрывался?
ИОВ.
Он вырос в Чудовом монастыре,
Не ведая и сам то - кто такой.
Бежал оттуда он в Литву и в Польшу,
Где раз, при сендомирском воеводе,
Узнал свои происхожденье.
МАРФА.
Будто
Такою побасёнкой он нашол
Таких друзей, что крови не жалеют?
ИОВ.
Царица, все лукавы поляки:
Завистливо на нашу землю смотрят
И ловят случай - как бы им внести
Войну в пределы русские.
МАРФА.
Послушай,
Но есть и легковерные в Москве?
ИОВ.
Царица, знаешь, что народа голос
Разносит ветром.. Перемену любят...
Им новость власти вдохновляет веру.
асенье... Затем-то
И пожелал державный государь,
Чтоб ты, по праву, с глаз сняла повязку
У целого народа: скажешь слово -
И на Руси обмащик сей ничто,
Обманщик сей твой яко б сын, царица.
Твоё смущенье радует меня:
Я вижу - скоморошество его
До глубины души тебя волнует
И гнев тебе ланиты зарумянил.
МАРФА.
Но где, скажи мне, где тот дерзновенный,
Что имя сына нашего присвоил?
ИОВ.
Из Киева идёт он под Чернигов;
За ним толпа вооружонных ляхов
И целый хвост козаков, прямо с Дону.
МАРФА.
Благодарю Тебя я, Всемогущий!
Благодарю, что дал Ты наконец
Мне право права, вместе с правом мести!
ИОВ.
Да что с тобой? Как разуметь велишь?
МАРФА.
Все Силы и Господствия, спасите!
Его хоругвь!
ИОВ.
Как! И тебя обманщик...
МАРФА.
Мне сын он! Я по признакам всем знаю
И признаю... хоть по боязни царской.
Он, самый он! Он жив! он недалёко!
Долой, тиран, с престола! Трепещи!
В конец не сгибла Рюрмкова отрасль
И царь грядёт, наследный царь грядёт
Спросить у верноподданных отчёта!
ИОВ.
МАРФА.
Вот наконец зарделся день отмёстный:
На божий свет выводят из могилы
Невинность угнетённую Господь!
Сам Годунов, смертельный враг мой, должен
Услышаны горячия молитвы!
ИОВ.
Ужели месть слепит тебя на столько?
МАРФА.
А не на столько страх слепит царя,
Что он себе спасенья ожидает
Что из могилы вызвало мне чудо?
И отрекаться для чего? В угоду
Всеродного убийцы моего?
От материнских скорбей и печалей,
Ниспосланного свыше наконец?
Не убеждай, а выслушай меня!
Не выслушав, ты не уйдёшь, владыко!
Мне наконец пришлось излить всю жолчь,
Под сердцем хоронённую! Скажи мне.
Кто за-живо зарыл меня в могилу,
Со всею силой свежею моей
Кто отнял сына милого от лона
Под нож убийцы? Не найдёшь ты слов
Для передачи всех моих страданий,
Когда меня безсонница томила
Когда платила я за каждый час
Настал и час спасения и мести!
Мне мощь влагает в душу Всемогущий!
ИОВ.
МАРФА.
Он у меня во власти: только слово,
Одно вот слово - и ему конец!
За ним-то он послал тебя, владыко.
Всё на меня - и Русь, и Польша - смотрит.
Царевича - ему удастся есё;
А не признай - все словно в воду канет.
Вот почему: кто и когда поверит,
Чтобы, как я, обиженная мать
С убийцею семейным по согласью?
Скажу другое слово - целый мир
Отступит от обманщика. Не правда ль?
Вот это слово вам теперь и нужно -
ИОВ.
Нет, не царю, а царствию всему:
Ты от войны спасла бы государство
Не можешь в смерти сына твоего,
МАРФА.
Я плакала об нем шестнадцать лет,
А мёртвым не видала; да и в смерти
Его затем лишь только убедилась,
Что все сказали, что мне было тяжко.
Я верю, что мой сын не умирал.
Сомнением заблудшимся не должно
Переступать прямых путей Господних.
Но, если б я под сердцем не носила
Его же. Я того усыновляю,
Кого мне возродили небеса.
ИОВ.
Несчастная! Ты с сильным не борися!
Его рука, ты знаешь, далека:
МАРФА.
Пусть убьёт:
Мой голос, ведь, не то, чтоб из темницы -
Из-за могилы будет слышен миром.
Мне говорить по слов его, и даже
Не сможет он при хитрости твоей.
ИОВ.
Твое, царица, остальное слово?...
По что жь сказать царю и государю?
МАРФА.
И на народ, коль может!
ИОВ.
Помолчи!
Не завершай зараней преступленья.
Ты беремя берёшь себе на плечи,
(Уходит.)
Марфа одна.
Сын - несомненно! Дальние края
И дикия пустыни возмутились
И за него оружие подняли;
Решается отдать ему в супруги
Не дочь свою, а золото литое -
И я одна, я, мать, его отвергну
И буду очевидицей немой,
Всю Русь охватит в день венчальный сына?
Он сын мой - знаю, чувствую и верю!
Хочу поверить и берусь за якорь,
Ниспущенный мне с неба для спасенья.
Спасти меня и отомстить врагу!
Я слышу звуки громких труб и бубнов!
Сбирайтеся от севера и юга,
Из всех степей, из вековых лесов,
По всем путям! Седлайте и коня,
Взнуздайте и оленя и верблюда!
Как волны моря, слейтесь отовсюду
Безчисленно под царскую хоругвь!
А им конца и меры нет - я гибну?
Ты, солнце вековечное! ты ходишь
Кругом земли - снеси мои желанья!
Ты, воздух, необъятный и летучий,
Нет у меня. Из глубины душевной
Их окрылённо шлю я в выси неба,
Чтоб воинством помощным низойти!
Л. Мей.