Немецкое величие

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Шиллер Ф. И.
Примечание:Перевод: Николай Андреевич Славятинский
Категория:Стихотворение

Немецкое величие

(Отрывки)

Мы пришли из мглы столетий,
Варварства седого дети.
Дряхл Имперский наш союз.
Но в цветах и беспечален
Вид готических развалин.
 
Доблесть немца и величье -
Не в неправде ратных дел.
Битвы против заблуждений,
Чванных, злобных обольщений,
Мир духовных достижений -
Вот достойный нас удел!
 
Страны в папский плен попали,
Цепи Рима их сковали,
Первым - немец их разбил!
Вызов бросил Ватикану,
Объявил войну обману,
Миру алчных тёмных сил.
 
Меч подняв - не меч кровавый! -
Правды молнией разить.
Разуму снискать свободу -
Значит каждому народу
И Грядущему служить!
 
…Не в империи германской,
Не в князьях народа честь.
Рухни древняя держава -
Он величье, гордость, славу
Сможет сам в века пронесть!
 
Тем из нас позор навеки,
Кто не ценит Человека -
Званье выше всех корон,
Кто чужим кумирам служит,
Кто с казной британца дружит,
Галла мишурой пленён.
 
Все народы на земле
В некий день венчает слава,
Светит каждому во мгле.
Нашей славы час пробьёт -
Немца день ещё придёт!

© Перевод с немецкого Н. Славятинского, 19??