Раздел земли

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Шиллер Ф. И.
Примечание:Перевод: Лев Владимирович Гинзбург
Категория:Стихотворение

Раздел земли

Зевс молвил людям: «Забирайте землю!
Её дарю вам в щедрости своей,
Чтоб вы, в наследство высший дар приемля,
Как братья, стали жить на ней!»
 
Тут все засуетилось торопливо,
И стар и млад поспешно поднялся.
Взял земледелец золотую ниву,
Охотник - тёмные леса,
 
Аббат - вино, купец - товар в продажу,
Король забрал торговые пути,
Закрыл мосты, везде расставил стражу:
«Торгуешь - пошлину плати!»
 
А в поздний час издалека явился,
Потупив взор, задумчивый поэт.
Всё роздано. Раздел земли свершился,
И для поэта места нет.
 
«О горе мне! Ужели обделённым
Лишь я остался - твой вернейший сын?» -
Но рёк небесный властелин:
 
«Коль ты ушёл в бесплодных грёз пределы,
То не тревожь меня своей мольбой.
Где был ты в час великого раздела?» -
«Я был, - сказал поэт, - с тобой!
 
Мой взор твоим пленился светлым ликом,
К твоим словам мой слух прикован был.
Прости ж того, кто в думах о великом
Юдоль земную позабыл!»
 
«Так как же быть с тобою?
Но для тебя я небеса открою -
Будь принят в них, когда б ты ни пришёл!»

© Перевод с немецкого Л.В. Гинзбурга, 19??