Юной приятельнице в альбом

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Шиллер Ф. И.
Примечание:Перевод: Е. Дунаевский
Категория:Стихотворение

Юной приятельнице в альбом

Дитя в кругу веселья, шуток, ласки -
Так мир, мой друг, в игре тебе предстал.
Но отразил в себе лишь эти краски
Твоей души сверкающий кристалл:
 
Мир - не таков. Улыбки, обожанье -
Твоей души чистейшие стяжанья,
Чудес, тобой свершённых, тьму,
Ту прелесть, что сама даришь ты свету,
Ты жизни всё приписываешь это -
Людскому сердцу и уму.
Чар юности извечно скрытой тайной,
И талисманом чистоты бескрайной
Ты - знаю - здесь не равна никому.
 
Твой светлый путь, считая милым взглядом
Вокруг тебя расцветшие цветы,
И души тех, кто быть с тобою рядом
За счастье счёл, - приходишь ты.
Будь счастлива ласкающим обманом,
Конца в печальном утре не узнай.
Как те цветы, что на грядах зелёных,
Так эти - лишь для взглядов отдалённых.
Смотри на них, но их ты не срывай.
У ног твоих они увянут сразу;
Вблизи тебя - для них могилы край.

© Перевод с немецкого Е. Дунаевского