Рыцари веры.
Часть вторая. Бурные времена.
XVII. Диана выполняет обещание

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Эмар Г., год: 1878
Категории:Роман, Приключения


Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

XVIII
ДИАНА ВЫПОЛНЯЕТ ОБЕЩАНИЕ

Герцогиня де Роган с самого утра была в гостях у графини Жанны дю Люк.

Для друзей детства время шло незаметно в воспоминаниях о прошлом.

Около половины десятого вечера, в ту минуту как герцогиня, приказав готовить карету, собиралась проститься с подругой, вошел, извиняясь, метр Ресту и подал своей госпоже записку, говоря, что в ней есть какое-то экстренное известие.

Жанна взяла письмо, распечатала его и пробежала глазами.

- Прости, дорогая Мари, - сказала она, - мне надо отдать дворецкому кое-какие приказания.

- О, не беспокойся, милая Жанна! - возразила, удерживая ее, госпожа де Роган. - Я уезжаю; мне пора домой; отец не живет уже в арсенале, и путь мой не близок.

- Если ты меня любишь, Мари, - с жаром сказала графиня, - так останешься, даже если придется переночевать у меня. Мне очень нужно твое присутствие.

- Что случилось?

- Все узнаешь, моя красавица! Это очень серьезное дело.

- Если так, Жанна, я остаюсь. Иди, душа моя, делай, что нужно.

Графиня, сделав дворецкому знак следовать за собой, вышла из комнаты.

Ее отсутствие продолжалось недолго.

Госпожа де Роган, любопытная, как все женщины, была сильно заинтригована таинственными поступками подруги.

- Что происходит? - спросила она. - Ты так бледна, взволнованна! Не случилось ли с тобой чего-нибудь особенного или неприятного?

- Может быть, первое, может быть, и второе, а может быть, и то и другое вместе, - отвечала графиня дрожащим голосом. - Прости, я не могу ничего тебе сказать, но я и сама до сих пор ничего еще не знаю. Ко мне явилась одна личность, и неизвестно, что выйдет у меня из разговора с ней. Ты будешь невидимо присутствовать при нашем свидании, мне надо чувствовать возле себя такую преданную душу, как твоя, чтобы вынести волнение, которое уже и теперь леденит мне кровь.

- Говори, Жанна, умоляю тебя, доверь мне твое горе!

- И сама еще не знаю, радость это или горе, друг мой, - отвечала Жанна с печальной улыбкой. - Я в странном смущении; предчувствие говорит мне, что тут совершится что-то важное, а что именно, говорю тебе, Мари, не знаю и даже не подозреваю.

- Хорошо, Жанна, располагай мною, душа моя, как я бы располагала тобой в таких же обстоятельствах; что бы ни случилось, я буду здесь, подле тебя; будь же спокойна, моя дружба тебе не изменит.

- Благодарю, Мари, благодарю, моя милая, дорогая Мари! Меньшего от тебя я не ожидала.

Графиня выпрямилась, прислушиваясь; глаза ее на минуту сверкнули, и побледневшие губы как-то странно улыбнулись.

- Вот они! Идем, Мари, - Жанна поспешно увлекла герцогиню на другой конец комнаты.

- Войди туда! - указала она, приподняв портьеру. - Это моя молельня; никто не заподозрит твоего присутствия. Оставив дверь отворенной, ты услышишь все, что здесь будет говориться.

- Иди, Мари, иди, умоляю тебя, нельзя терять ни минуты.

Герцогиня, почти испуганная волнением Жанны, наклонилась и поцеловала ее.

- Успокойся, - сказала Жанна, - я хорошо себя чувствую; иди, иди скорее!

И портьера опустилась за Марией де Роган, Жанна дю Люк стояла с минуту, не двигаясь с места; она сложила прекрасные руки и подняла к небу полные слез глаза.

- О Боже мой! - прошептала она. - Неужели ты посылаешь мне новое испытание? Да будет воля твоя, Небесный Владыко! Я уже много страдала!

Отерев глаза рукою, она тихо, но твердо пошла к перегородке, за которой послышался новый и более явственный стук.

Графиня нажала пружину, отворявшую секретную дверь.

Портрет ее мужа повернулся, открыв темную глубь подземелья, которому эта дверь служила таинственным входом.

На пороге неподвижно стояли два замаскированных человека с обнаженными шпагами, и между ними - нежное, слабое, почти детское существо, без маски, с мертвенно бледным лицом и лихорадочно горевшими глазами. Графиня дю Люк в ту же минуту узнала Диану де Сент-Ирем.

Жанна ждала ее, невозмутимая и холодная.

- Входите, графиня де Сент-Ирем, - сказал один из ее стражей, - и думайте о данной вами клятве. Мы ждем вас здесь; если вы забудете обещание, мы сумеем напомнить. Идите! - прибавил он, слегка подтолкнув ее вперед.

Девушка машинально повиновалась и тихо вошла в комнату.

Картина вернулась на прежнее место, но дверь осталась приотворенной.

Женщины стояли друг перед другом: Жанна - спокойная, гордая и полная благородства, Диана - пристыженная, трепещущая, с бешеной злобой в душе, как раненая тигрица.

Минуты две они молчали.

Графиня дю Люк опустилась в кресло и указала на другое девушке.

Та подошла шагов на пять, но не села.

дом мои не открыт для тебя во всякое время, как было открыто всегда мое сердце, дорогая подруга счастливого детства? Может быть... тебя кто-нибудь притесняет? Не пришла ли ты просить у меня покровительства и убежища? Или враги преследуют тебя своей ненавистью? О! Тогда я жалею тебя, мое бедное дитя, потому что скрытая ненависть заставляет страдать хуже, чем явная; говори, чего ты ждешь от моей дружбы?

- Графиня... - проговорила девушка.

- Графиня! - повторила в изумлении Жанна. - Как! Разве я уже графиня для тебя, Диана? Не полагаешь ли ты, что из-за долгих месяцев твоего невнимания я стала меньше любить тебя? Что незаслуженные несчастья, разбив мою будущность, могли сделать меня бездушной и закрыть мое сердце для дружбы? Если так, ты ошибаешься, Диана. Я очень несчастна, моя жизнь теперь будет вечным отчаянием; но я люблю тебя по-прежнему; наша дружба так искренна; это одно из сладких воспоминаний, которые мне остались от прошлого.

- Графиня...

- Опять? Ты должна очень страдать, чтобы говорить со мной таким образом, дитя мое! Сядь возле меня, доверь мне твои горести, как мы доверяли когда-то друг другу все наши детские огорчения. Я сама страдаю слишком много, чтобы не сочувствовать несчастию тех, кто мне дорог. Приди, Диана, приди, мои друг, я счастлива видеть тебя!

И она протянула ей руку с доброй улыбкой.

В девушке как будто произошла внезапная перемена. Искренно, или продолжая играть роль, она вдруг горько заплакала, упала на колени перед графиней и заговорила:

- О графиня! Теперь мне ясно, что я позорная женщина. Ваши упреки проникают мне в самое сердце. Я негодное существо, которому вы протянули руку помощи, которое вы подняли до себя и для которого были нежной сестрой! Я изменила вам, низко изменила! Я украла у вас счастье, я опозорила вас в глазах единственного человека, которого вы любили и который был для вас всем... я сделала из него моего любовника, увлекая его в западню и опьяняя моими бесстыдными ласками: потому что я не люблю и никогда не любила! Все это из зависти к вашему полному счастью. О! Прогоните меня, графиня, потому что, повторяю вам, я очень гнусное, такое гнусное существо, что теперь, когда все это сделано... признаться вам? Сознавая всю подлость моею поведения, я не раскаиваюсь в преступлении и даже почти радуюсь, видя, что вы плачете. Прогоните же меня, графиня, потому что я не заслуживаю ни малейшего сострадания. В моем сердце не было и нет раскаяния! Я пришла не за тем, чтобы молить у вас о прощении.

- Зачем же вы здесь в таком случае? - спросила кротко графиня.

- Не знаю. Я пришла, потому что меня принудили к этому, потому что какие-то неизвестные люди, демоны, у которых я во власти, открыли, не знаю как, все зло, которое я вам причинила, и приказали идти и во всем признаться. Я исполняю их волю, потому что боюсь их!

- Если вы не желаете от меня ни сострадания, ни прощения, отчего же вы у ног моих?

- Потому что я виновата, графиня. Но теперь, признавшись в моем позоре, я встаю.

Она действительно встала и стояла перед графиней насмешливая, вызывающая, мрачная, как злой гений.

- В свою очередь, я буду не менее откровенна с вами, Диана. Все, что вы сейчас мне сказали, я давно уже знаю. Ваша неумолимая ненависть, ваша низкая зависть мне были небезызвестны, как и все ваши тайные козни. Я знаю, что за мои благодеяния вы отплатили мне самой черной неблагодарностью. Я знаю, что если на моем горизонте никогда не взойдет больше солнце, то вы одна причиной этого.

- И вы меня проклинаете, не так ли, графиня?

- Нет, Диана, я вас жалею.

- О! - вскричала она, закрывая лицо руками. - Не хватало только этого последнего унижения!

- Да, бедное дитя, - продолжала графиня тоном кроткого сострадания, - я сожалею о вас. Страдание не научило меня ненавидеть. Я напрасно старалась изменить ваши дурные наклонности и не могу сердиться на вас. Может быть, если бы вы родились богатой, счастливой, как это случилось со мной, вы были бы добрее и сострадательнее. Отняв у меня единственного человека, которого я любила, вы разбили мне жизнь, это правда! Но что касается позора, то не обманывайтесь, вы опозорили не меня, а себя одну; несмотря на ужасный удар, на неизлечимую рану, нанесенную мне, я только выше поднялась от этого несчастия; я любима, уважаема всеми, кто меня знает, потому что все знают, что я не виновата и никогда не была виновата. Но вы, безумная, бедная девушка, что вы приобрели своим преступным поступком? Ничего, кроме угрызения совести. Идите, Диана! Продолжайте делать против меня все, что делали до сих пор; мне положительно все равно! Я не питаю к вам ни ненависти, ни презрения, прощаю вам и забыпаю о вас.

- О графиня, не подавляйте меня этим ужасным презрением! Мне тяжело видеть вашу безупречность! Что такое ваше страдание по сравнению с тем, какое я ощущаю? Неужели вы думаете, что мое сердце не разбилось от боли, когда я была вынуждена сделать вам это страшное признание? Не возбуждайте дурных, преступных страстей, клокочущих в моей груди. Прогоните меня, но не унижайте больше в моем собственном мнении!

- Я прибавлю только одно слово, Диана: если когда-нибудь вы будете иметь во мне надобность, я всегда протяну вам руку помощи.

- О, это уж слишком, графиня! - вскричала Диана, задрожав от бешенства. - Ваше презрительное сострадание наносит мне смертельную рану. Мне кажется, вы слишком торопитесь торжествовать от моего вынужденного признания. Да, - продолжала она со зловещим смехом, - ваши друзья очень ловкие люди; им удалось привести меня к вашим ногам и заставить повиноваться их подлым угрозам, но вы забываете главное: я завтра же могу отречься от этого признания, которое заставляет вас так гордиться; ведь, кроме двух человек, чье свидетельство для меня не имеет значения, мы здесь одни, совершенно одни! То, что я вам сказала, не слышало ни одно постороннее ухо. Кто же поверит, когда вам будет угодно говорить громогласно о моем сегодняшнем унижении? Где вы найдете свидетелей, которые бы подтвердили, что ваши слова справедливы?

- Может быть! - проговорила Диана, стиснув зубы.

В эту минуту портьера поднялась, и герцогиня де Роган вошла в комнату.

- А в случае, если не будет достаточно, милочка, - колко сказала она, подходя к дивану, - так я подтвержу.

- А! Меня предали! - закричала девушка с невыразимым бешенством.

- Предали? Каким это образом, милочка? - надменно продолжала герцогиня. - О каком предательстве вы говорите, позвольте узнать? Единственный предатель здесь - это вы, как мне кажется!

- Ах, так! - воскликнула Диана. - Ну что ж, пусть! Втопчите меня в грязь, благородные дамы, но помните, что червяк, на которого наступают ногой, поднимается, чтобы укусить притеснителя! Так как мы здесь все женщины, будем играть в открытую. Вы прекрасны, mesdames, но я моложе и прекраснее вас; кроме того, ту скромность, которой вы драпируетесь, я давно отбросила. Я куртизанка! Подобные мне женщины внушают вам зависть, потому что упоительным ядом наших сладострастных объятий и ласк мы отнимаем шутя в любую минуту у всех вас, mesdames, таких гордых своей безупречной добродетелью, не только мужей, но и ваших любовников, возвращая их вам, когда они не годятся нам более.

В эту минуту дверь маленькой гостиной с шумом раскрылась, и граф дю Люк, бледный, с пылающими гневом глазами, неожиданно вошел в комнату.

- Довольно, презренная! - сказал он щипящим от бешенства голосом. - Довольно оскорблений! Не знаю, что мне мешает растоптать вас! Я тоже все слышал, я был за дверью, не смея дышать, боясь пропустить одно слово из этой ужасной, циничной исповеди. О, клянусь Богом! Не знаю, что мне мешает это сделать!..

Он обнажил шпагу и поднял ее над головою Дианы.

Та не пошевелилась; обернувшись к нему, она поглядела на него с каким-то особенным блеском в глазах н вскричала дрожащим будто от страсти голосом:

- О, убей, убей меня, Оливье! Какое может быть большее счастье, чем умереть от твоей руки!

Жанна и герцогиня кинулись удержать его.

Оливье сделал шаг назад, со злостью кинул шпагу на пол и, бросая презрительный взгляд на спокойно стоявшую девушку, вскричал:

- Нет! Ее голова принадлежит палачу, я обокраду его, убив эту негодяйку!

Улыбка торжества, как молния, мелькнула на губах девушки, она с презрением пожала плечами.

Граф повернулся к ней спиной и подошел к дрожавшей от волнения и смотревшей на него с выражением глубокой радости Жанне.

- Графиня, - опустился он перед нею на одно колено, целуя протянутую ему руку, - возмездие должно быть блистательным. Я страшно виноват перед вами, могу ли надеяться быть когда-нибудь прощенным?

Несколько секунд длилось молчание. Графиня выпрямилась; ее лицо было бледно, как мрамор, она была хороша, как древняя Ниобея.

- Оливье, - грустно сказала графиня, - я вас очень любила, но вы оказались безжалостны и разбили мое сердце, отдав себя в руки недостойной женщины, она теперь смеется, слушая вас. Разлука, которой вы требовали, должна быть вечной. Что же касается этой женщины, вашей любовницы, Оливье, вы позволите, чтобы я ее выгнала из дому, но завтра, может быть, захотите снова с нею сойтись.

Граф, не отвечая, опустил голову. Жанна твердо подошла к Диане.

вашим присутствием воздух, которым мы дышим. Выйдите вон, женщина без чести и совести, я вас выгоняю!

- Милостивая государыня! - вскричала та с угрозой.

- Выйдите вон, говорю вам!

Эти слова были произнесены так повелительно, что Диана стала невольно отступать шаг за шагом к двери, споткнулась и упала почти без чувств на руки двух замаскированных людей, вскричав глухим голосом:

- О Боже мой! Я отомщу!

Графиня заперла потайную дверь и медленно вернулась к тому креслу, где раньше сидела возле герцогини де Роган, как бы не замечая графа, стоявшего все еще на одном колене с закрытым руками лицом.

Прошло несколько минут молчания.

Граф приподнялся и подошел к жене.

- Жанна, - сказал он, - я знаю, что совершенное мною преступление по отношению к вам громадно; но неужели оно непоправимо? Забыли вы разве прошлое счастливое время?

- Мы видели только сладкий сон, Оливье; как все сны, и этот оказался лживым. Минута пробуждения настала скоро, слишком скоро, к сожалению! Это было ужасное пробуждение, оно разбило мне сердце и лишило меня надежды в будущем. Вы молоды, Оливье, вы можете полюбить и, наверное, полюбите.

- О, Жанна, что вы говорите!

- Одну правду, Оливье, ничего больше. Вы мужчина и, как все вам подобные, имеете забывчивое, эгоистичное сердце; будучи безжалостны за будто бы нанесенные вам оскорбления, вы не ставите ни во что те, которые не побоялись сделать мне. Ваша любовь, Оливье, зародилась не в сердце, по в голове. Вы хотели объяснения? Извольте, Оливье! Объяснимся раз навсегда, потому что, повторяю вам, мое решение принято; все кончено между нами.

- Жанна, умоляю вас, не говорите таких слов!

- Для вас, Оливье, и для себя я должна быть откровенна. Отказываетесь выслушать меня? Если так, друг мой, я буду молчать.

- О нет, Жанна, говорите, говорите, ради Бога.

- Вы хотите? Отлично, хотя это объяснение очень тяжело для нас обоих, выслушайте меня; я буду откровенна, скажу все в присутствии моего друга, единственного друга, оставшегося мне верным. Впрочем, вы сами знаете ее, не правда ли? Это баронесса де Серак, или герцогиня де Роган.

- Пощадите меня, Жанна!

- Для чего вы употребляете подобное выражение? Герцогиня, мне кажется, невольно играла такую важную роль в этой мрачной трагедии, что вы не должны содрогаться при ее имени,

- Да, правда, Жанна, я виноват перед вами и перед герцогиней также; сознаюсь в этом и обвиняю себя.

- О, граф! - сказала герцогиня с горькой усмешкой. - Я не имею ничего против вас. Я с давних пор привыкла к изменам герцога и более твердая, чем моя подруга, достигла способности переносить все равнодушно. Что делать, граф? Если мужчины так похожи друг на друга, женщины не таковы. Одни, как я, смеются над своими страданиями, другие, как Жанна, умирают от них. Говори, моя дорогая, мы слушаем тебя.

- И я прошу вас о том же, Жанна. Что бы вы ни говорили, мне будет отрадно слышать ваш голос.

- Оливье, - начала она, - когда два сердца перестали понимать друг друга, это уже не изменить; что бы ни делали, что бы ни говорили, как бы ни старались, а любовь не вернется.

- Жанна, Жанна, что вы говорите?

- Правду, Оливье; женщина, подобная мне, никогда не прощает мужчине презрения. Иногда по долгу, из приличия или из самолюбия стараются себя обмануть, надеясь сохранить за собой прежнее счастье, но вскоре убеждаются в бесполезности всех усилий и тогда падают под тяжестью несбыточных надежд. Любовь - своего рода сумасшествие; она приходит и уходит сама по себе, и в последнем случае любовники начинают ненавидеть друг друга. Мы уж давно не виделись, Оливье, - несколько месяцев. Сегодня вы случайно увидели меня, нашли меня красивою, потому что я действительно хороша, лучше той, для кого вы мне изменили. Эта красота, которой вы почти не замечали прежде, поразила вас и, может быть, вы любовались ею больше, чем когда-нибудь. Говорят же, что нет вкуснее запрещенного если понадобится. Но нет, Оливье, вы ошибаетесь, вы не любите, а только жалеете меня, вот и все.

- О Жанна, Жанна!

- И почему? - горько продолжала она. - Потому что женщина, к которой вы относились как к маленькому ребенку, черпавшая жизнь из ваших взглядов и вашей любви, была, по вашему мнению, пустою; теперь же она представилась вам совсем другой: спокойно и гордо, не опуская взгляда, она стоит перед вами и требует отчета за свое потерянное счастье и разбитое будущее. Эта женщина отдалась вам вся; она жила только для вас и вами... вы ее бросили, как перо на ветер. Сколько раз в Аблонском замке, где я жила в полном одиночестве, вы без всякой причины устраивали мне смешные сцены ревности! Сколько страданий причиняли мне вашим подозрительным характером! Я не хочу этого больше. Вы требовали разлуки, пусть будет по-вашему!

- Хорошо, Жанна, я признаю ваш приговор; я очень виноват и готов нести кару за свою вину, происшедшую только из-за неограниченной любви моей, которую вы отвергаете, тогда как мое сердце переполнено ею, как в первые дни пашей брачной жизни! Но если вы не любите меня, для чего было звать меня сегодня сюда, в этот дом?

- Для чего?

- Для того, чтобы отомстить вам, Оливье, доказать прежде всего ложность ваших обвинений, затем неприличие вашего поведения; чтобы вы увидели разницу между мною и тварью, которую вы мне предпочли. Вы думаете, Оливье, что мы, набожные женщины, матери семейства, не имеем гордости? Прежде всего вы нанесли мне оскорбление как женщине, заставив вступить в борьбу с подобной тварью.

- Я не буду пробовать защищаться. Я обезоружен; все, что вы говорили, совершенно справедливо, и я должен склонить голову; но я отомщу со своей стороны, отомщу моим чистосердечным раскаянием, которым добьюсь вашего прощения.

Графиня не отвечала.

- Я ухожу, Жанна, - прибавил граф, помолчав секунду, - я чувствую, что присутствие мое вам тяжело, и хочу избавить вас скорее от него. Позволите вы мне возвращаться иногда, изредка...

- Окажите мне одну милость, одну только!

- Что вы хотите, Оливье?

- Дайте мне поцеловать моего сына, моего Жоржа.

- Нет, граф; я не могу позволить вам прикоснуться к его лбу губами, еще влажными от поцелуев этой твари.

- Что же?

Из-под платка, лежавшего на столе, графиня взяла медальон и, показывая его графу, сказала:

- Узнаете вы его, Оливье? Это мой портрет, который я вам дала в день рождения нашего Жоржа, портрет, который вы поклялись носить вечно у сердца и вместо того за поцелуй отдали женщине, приславшей его мне. Этот портрет я повешу на шею вашему сыну, чтобы смыть с него позорное пятно.

Графиня привстала и прислушалась к шуму шагов убегавшего Оливье, потом вдруг зарыдала и, бросаясь на шею герцогине де Роган, вскричала:

- Ах, я ведь люблю его! Я люблю его! Она лишилась чувств.



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница