Автор: | Эспронседа Х. И., год: 1840 |
Примечание: | Перевод К. Д. Бальмонта |
Категория: | Стихотворение |
Связанные авторы: | Бальмонт К. Д. (Переводчик текста) |
ХОСЕ ДЕ ЭСПРОНСЕДА
ПЕРЕВОРОТЫ ЗЕМНОГО ШАРА
Уж тысяча веков прошла над миром, |
Промчались как колонны из огня, |
И мир, объятый страхом, видел четко, - |
Свою предощущая гибель в том, - |
Как половина видимой вселенной |
Сокрылась в Море и ушла в ничто. |
Гигантский ураган безмерной дланью |
Качнул миротворение кругом, |
И полюсы содвинулись. И путник, |
Блуждая, видит горную смолу, |
Берет обломок Этны, превращает |
В воздушность пыли твердую кору, |
И смотрит, нет ли в этом бедном прахе |
Мозаики, где Геркуланум спит. |
Где древле находилась Атлантида? |
Взгляни туда, в кипящий Океан, |
Там корабли, что путь не различая, |
Прибрежий дальних бросив тишину, |
И меж обломков скрытых там на дне, |
Железный якорь в Море зацепился, |
К обломкам Атлантиды он прильнул, |
Вонзился в башни древней Атлантиды. |
РОМАНС
Над вершиною Хораби |
Чуть рожденная луна; |
И могучий на равнине |
Рыцарь видится в броне. |
Под лучом печальным светит |
Крест на латах, на груди, |
Паладин, в защиту вставший |
За святой Ерусалим. |
Едет он от Иордана, |
Вдоль теченья иногда, |
И в парадной и в богатой |
Блещет сбруе стройный конь. |
Между тем ему навстречу |
Там араб на скакуне, |
Он с копьем, с кривою саблей, |
Конь бежит, звенит оружье, |
Слышит, видит паладин, |
Отпустил свободно повод; |
И к неверному вперед. |
И араб уж наготове, |
Жаждет славы, помнит честь. |
Приложил к плечу десницу, |
Ринул в сильного копье. |
ПЕСНЯ КОЗАКА
Где ступит мой конь ногой, там больше не растет трава.
Слова Аттилы
Хор
Ура! Эй, козаки степные! Ура! |
Добычи мы много возьмем у Европы: - |
Мы кровью зальем их долины и тропы, |
Всё войско их - воронам бросить пора! |
Ура! На коней, о, сыны своеволья, |
Поводья свободно, и в битву лети. |
Вы видите пажити, всё их раздолье? |
Богатство беспечных нас ждет на пути. |
Дома и палаты, сады и амбары, |
Их Солнце сафирным горит небесам, |
В их женщинах - ангелов нежные чары. |
Ура! Эй, козаки степные! Ура! |
Добычи мы много возьмем у Европы: - |
Мы кровью зальем их долины и тропы, |
Всё войско их - воронам бросить пора! |
Возьмем мы их золото, их наслажденья, |
Всю жатву, что встала из ихней земли, |
Солдаты их - тряпки, их смять - развлеченье, |
Торговцы, не более, их короли. |
Смотрите, как льют они слезы трусливо, |
Как золото спрятать бегут поскорей. |
Ура! По телам их мы пустим коней, |
Копытам - их пышность, их клады, их нива. |
Ура! Эй, козаки степные! Ура! |
Добычи мы много возьмем у Европы: - |
Мы кровью зальем их долины и тропы, |
Всё войско их - воронам бросить пора! |
Законами будут им наши хотенья, |
В дворцах будет дом наш и много затей, |
Игрушками будут для наших детей. |
Ура! Полетим и насытим желанья, |
Красивейших женщин себе мы возьмем. |
Кто верх одержал, кто с победою, - в нем |
Всегда красота и всегда чарованье. |
Ура! Эй, козаки степные! Ура! |
Добычи мы много возьмем у Европы: - |
Мы кровью зальем их долины и тропы, |
Всё войско их - воронам бросить пора! |
Европу сразив, разорвем мы на части, |
Как тигры добычу терзают в свой час, |
И кровью одежду омочим для власти, |
В ней красная мантия будет для нас. |
Заржут наши верные быстрые кони, |
И в царских чертогах ударят ногой, |
Рабы перед нами возникнут толпой, |
Нахмурим мы бровь, - и принизятся в стоне. |
Ура! Эй, козаки степные! Ура! |
Добычи мы много возьмем у Европы: - |
Мы кровью зальем их долины и тропы, |
Идите, летите, воители степи, |
Легко повода у коня отпустив, |
Как туч перекатные черные цепи, |
Как снег, что с горы покатился за срыв. |
Спешите сгущенным мохнатым туманом, |
Как смерч возникает из бурной воды, |
Как с гор по уступам разбитые льды |
Грохочут, гонимые вниз ураганом. |
Ура! Эй, козаки степные! Ура! |
Добычи мы много возьмем у Европы: - |
Мы кровью зальем их долины и тропы, |
Всё войско их - воронам бросить пора! |
Когда-то отцы наши были в походе, |
И в город властительный прибыли там, |
Где Солнце веселое в Южной природе, |
И золото светит в дворцах хрусталям. |
Почти не оседланы, вольные кони |
Течение Тибра легко перешли, |
И эти победы, как пламя вдали, |
Остались рассказом о смелой погоне. |
Добычи мы много возьмем у Европы: - |
Мы кровью зальем их долины и тропы, |
Всё войско их - воронам бросить пора! |
Не слышите вы, как копье задрожало |
Голодное - вашей рукой убивать? |
Не видите тучи, горящие ало? |
Железо готово, ковать так ковать. |
Щитом были эти народы хранимы, |
И Польшею звался надежный тот щит, |
Но герб его кровью горячей залит, |
И бывшая слава лишь красные дымы. |
Ура! Эй, козаки степные! Ура! |
Добычи мы много возьмем у Европы: - |
Мы кровью зальем их долины и тропы, |
Всё войско их - воронам бросить пора! |
Менял ли кто радость на горе и муку? |
Давал ли кто цепи победным сынам? |
Сковал ли кто вольно-хотящую руку? |
Кто кровь свою брызнул по собственным дням? |
Ура! Эй козаки! Достойному слава! |
Подковою конскою в лоб их меж глаз, |
Узнают от смелых, - где сила, там право. |
Ура! Эй, козаки степные! Ура! |
Добычи мы много возьмем у Европы: - |
Мы кровью зальем их долины и тропы, |
Всё войско их - воронам бросить пора! |
При каждом ударе копья боевого, |
При каждом скачке и размахе коня, |
Лепешка кровавая мяса сырого |
Вскипит под седлом, как в дыханьи огня. |
И в храмы роскошные после сраженья, |
Алтарь нам алтарь да и стол заодно, |
И хлебом мы белым закусим вино, |
И вин дорогих зажурчит истеченье. |
Ура! Эй, козаки степные! Ура! |
Добычи мы много возьмем у Европы: - |
Мы кровью зальем их долины и тропы, |
Всё войско их - воронам бросить пора! |
И смелых увидят нас матери наши, |
Европу, склоненную к нашим ногам, |
И царский венец перейдет к их сынам. |
Расскажется сказка деяний и крови, |
Европа уж будет своя не своя, |
И к новой добыче, в иные края, |
Направится конь и копье наготове. |
Ура! Эй, козаки степные! Ура! |
Мы кровью зальем их долины и тропы, |
Всё войско их - воронам бросить пора! |
.