Автор: | Маккей Д. Г., год: 1896 |
Примечание: | Перевод Евгения Дегена |
Категория: | Стихотворение |
Связанные авторы: | Деген Е. В. (Переводчик текста) |
Джон Генри Макай
Три стихотворения
* * *
Забрезжил день, сырой, холодный темный... |
Седой туман окутывает реи... |
Спит гавань... Лишь на палубе огромной |
Движение становится живее. |
Все чувства напряглись. С последней шлюпки |
На трап последнего подняли пассажира. |
Я жду, в волнении застыв на рубке: |
Плыть к берегам неведомого мира. |
Мгла расступилась. - Вот платком кому-то |
Все машут в знак последнего привета... |
Я там следа не оставлю, будто |
Не жил совсем: теперь мне ясно это. |
Неизвестный труп
Загадка осталась загадкой. Никто его здесь не знавал. |
Как умер он, где и давно ли? - останется вечно вопрос. |
Мертвец принесен был приливом. Поутру бушующий вал |
На мокрый песок его бросил, а вечером снова унес. |
В воде его платье истлело, зной солнечный выел глаза, |
С костей обвалилося тело, - давно уж им кормится гад. |
Труп бился у берега три дня, пока на четвертый гроза |
С собой унесла его в море и вновь не вернула назад. |
Загадка осталась загадкой. Туземцы стояли толпой, |
Гадая, кто был он? Откуда? Какой ему выпал конец? |
Решив, что живым на проклятье был послан судьбою мертвец. |
И ждали они каждый вечер, когда разгорался закат, |
Чтоб с мощной волною отлива исчезнул непрошеный гость. |
Но ночь проходила, поутру волна возвращалась назад |
И снова его приносила, на страх им и будто на злость. |
Пошло так три дня и три ночи. И бурей взыграл океан, |
И труп незнакомца гниющий унес далеко, далеко. |
Четвертый рассвет загорелся. На берег собрался весь стан, |
Но труп не вернулся, исчезнул, - все грудью вздохнули легко. |
Загадка осталась загадкой. Не знают они, не поймут, |
Что он по широкому миру когда-то нес истины свет, |
Что нес он и им избавленье от старых бессмысленных пут, |
От басни про грех и про муку. Того не поймут они, нет. |
Он прибыл к ним трупом холодным, неведомый, страшный, немой. |
Гниющий язык не откроет уж правды святой никому. |
На пятое утро забыли о нем... Окруженные тьмой, |
Они свою жизнь продолжают и светом зовут эту тьму. |
Последний тур вальса... |
Пустует уж зала. |
Мы едем безмолвно, |
Усталые, с бала. |
Отчаянье снова, |
Тоска, отчужденность, |
Бессилие слова. |
И плачет, и плачет - |
Не вижу я, что ли? |