Страдания Сербии

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Хаджич Й., год: 1871
Примечание:Перевод В. Г. Бенедиктова
Категория:Стихотворение
Связанные авторы:Бенедиктов В. Г. (Переводчик текста)

В.Г. Бенедиктов. Стихотворения.

"Библиотека поэта". Большая серия

Л., 1983

Иован Хаджич (Светич)

(1799-1869)

483. СТРАДАНИЯ СЕРБИИ

Чу! от Босны громом ратным 
  Турки загремели, 
За дружиной вслед дружина, 
  Сабли, ружья - в деле. 
Дрина слезно, горько плачет, 
  Мачва тяжко дышит, 
Ядар, Поцер, Шабац - всех их 
  Дух войны колышет. 
  Глянь в оконце, - 
  Где ты, солнце 
  Сербии? 

С Делиграда, Неготина 
  И Кладова - стоны, 
И Морава злых ударов 
   
К Петкам буря подступила, 
  Вражьи силы люты, 
Наступают для Белграда 
  Страшные минуты. 
  В громы, в грозы 
  Вносит слезы 
  Сербия. 
 
Сербы к небу обратились, - 
  Нет иной защиты! 
К богу громкие воззванья 
  В гул всеобщий слиты: 
Вековечный камень лопнул, 
  Горе Русь зашибло; 
Нет Москвы! Москва пропала - 
  В пламени погибла. 
  Кто, коль сможет, 
  Встать поможет 
  Сербии? 
 
Болен в Тополе Георгий, 
  Он лежит в постели, 
 
  Турки одолели, 
Нету доблестного Белька - 
  Правого крыла нет! 
Буря выперла плотину 
  И всё в бездну тянет. 
  Бич несется, 
  Цепь куется 
  Сербии! 
 
Вила хворого героя 
  Зельями врачует, - 
Тщетно! Сербия склонилась 
  И опасность чует. 
Вождь Георгий, что, бывало, 
  Нас водил на славу, 
Там - за Савой! Старцы, дети - 
  Всё ушло за Саву! 
  Головы нет, 
  Сердце гинет 
  Сербии! 
 
Мать без сына остается, 
   
К царским сербам, что за Савой, 
  Горестно взывая: 
"Вы примите мое чадо 
  Милое! Примите! 
Вы винцом его напойте! 
  Хлебцем накормите! 
   
  Сын пусть служит 
  Сербии!" 
 
Ах, когда-то вновь на серба 
  Око божье взглянет 
 
  Светлый день настанет, 
Честный крест нам воссияет, 
  И благосердечный 
Серб-юнак, пройдя сквозь муки, 
   
  Крест - ограда 
  Ваша, чада 
  Сербии. 

<1871>

(1799-1869)

483. ПС, с. 243.