Автор: | Тернский И., год: 1870 |
Примечание: | Перевод Н. В. Гербеля |
Категория: | Стихотворение |
Связанные авторы: | Гербель Н. В. (Переводчик текста) |
Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Завет перу поэта (старая орфография)
ПОЭЗИЯ СЛАВЯН
СБОРНИК
ЛУЧШИХ ПОЭТИЧЕСКИХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ
СЛАВЯНСКИХ НАРОДОВ
В ПЕРЕВОДАХ РУССКИХ ПИСАТЕЛЕЙ
ИЗДАННЫЙ ПОД РЕДАКЦИЕЮ
НИК. ВАС. ГЕРБЕЛЯ
САНКТПЕТЕРБУРГ
1871
СЕРБО-ХОРВАТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА.
И. ТЕРНСКИЙ.
Иван Тернский, известный современный хорватский поэт и один из самых пламенных приверженцев иллирского литературного и политического движения, родился в 1819 году в Рачи, в Военной Границе. В настоящее время он служит полковником в одном из граничарских полков, расположенных по турецкой границе. В 1837 году он впервые выступил на литературное поприще в альманахе "Денница", как подающий надежды писатель и вскоре своими последующими трудами подтвердил эти надежды. Затем, он перевел несколько пиес из Шиллера и поместил их в той же "Денннце". В 1842 году вышли в свет его "Песни" (34 оригинальных и 15 переводных пиес), в которых он прямо говорит о своей принадлежности в иллирскому литературному движению, причем дает понять, что стремление к соединению народов сербского племени в одно не должно ограничиваться одною литературою: "Кто поражает моего брата, серба или далмата или кого-нибудь другого - говорит он - тот проливает и мою кровь; поэтому, пусть единство наше низвергнет чужеземца - и ты, брат, открой глаза!" Патриотическая поэзия Тернского обращалась также в старине и на развалинах замков и разрушенных городов указывала следствия старых несогласий и новое убеждение - соединиться. В том же году напечатал он во 2-й части журнала "Коло" повесть в стихах "Мария Пливачица", а в 1849 - весьма удачную сатирическую поэму "Zvekan opet na svet". В журнале "Невен" 1852--1854 годов было помещено много мелких стихотворений Тернского; наконец, в 1854 году в Загребе вышел его прекрасный перевод "Краледворской Рукописи".
ПОЛНОЕ СОБРАНИЕ СТИХОТВОРЕНИЙ
НИКОЛАЯ ГЕРБЕЛЯ
ТОМ ВТОРОЙ
1882.
И. ТЕРНСКИЙ.
ЗАВЕТ ПЕРУ ПОЭТА.
С облаков перо упало |
То перо схватила вила |
Меж землёй и небесами |
И поэту подарила - |
Подарила и сказала: |
"О, поэт, мой брат избранный! |
Вот тебе перо святое |
Из крыла орла Перуна: |
Распевай святые песни, |
Сладкозвучные как арфа. |
Удивительную силу, |
Силу данную Перуном! |
Испытай свой ум и сердце, |
И прославь меня, а также |
Этих праведников чистых: |
Ты скажи о них всю правду |
И дела их помни вечно. |
Пой любовь и справедливость, |
Прославляй труды народа: |
Пусть над песнями твоими |
Хоть одна душа поплачет! |
Но когда перо святое |
Под влияньем чуждой воли, |
И начнёшь служить безчестно, |
В благодарность за неволю, |
Чуждой подлости и силе - |
В неизвестности позорной, |
И да будет, и да будет |
Всеми проклято на-веки! |
1870.