Буффало Билл и его приключения на Западе.
Глава 37. "За такое Дэйва Татта нужно выследить"

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Бантлайн Н., год: 1869
Категории:Роман, Приключения


Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

Глава 37.
"За такое Дэйва Татта нужно выследить"

Сразу ниже порогов река через ущелье в холмах обрушивалась вниз водопадом и бурлила и пенилась в широком водовороте. Рядом находилась рощица, которая, будь поблизости поселение, была бы "истощена" прогулками влюблённых и пикниками.

Под огромными ветвями старых деревьев росла ровная, мягкая трава. Дорога шла направо, а глубокая река, успокоившись после водопада, журчала вдоль низкого берега. Это была как будто не та река, которая в холмах, посреди острых скал рвала всё на куски.

В этой рощице Дикий Билл и Фрэнк Старк разбили лагерь на вторую ночь пребывания за городом. Их лошади были слишком хорошо обучены, чтобы удалиться от своих хозяев на таком хорошем корме.

Сёдла и одеяла лежали под большим деревом. Перед деревом весело пылал огонь. На огне жарились оленье бедро и пара диких индеек. Они уже покрылись румяной корочкой, и кто-то из мужчин изредка поворачивал их.

 В этой местности охотники не заботились о том, чтобы беречь животных. Они убивали "оптом", и то, что они не съедали, доставалось лисице, волку или вороне.

Двое мужчин были счастливы. У них была чистая вода под рукой, много мяса, а также хлеба, хотя хлеб был, скорее, роскошью, чем необходимостью. У них были дрова и горячие, смелые сердца.

Их лошади были надёжно привязаны поблизости. Они вспоминали о своих отсутствующих друзьях, и от этого им становилось весело.

О, эта благословенная связующая нить воспоминаний! Да, в них есть не только свет, но и тень. Но нет такого бездушного, такого бессердечного человека, у которого не было бы своих заветных воспоминаний. Нечто такое в веренице прошедших событий, что встаёт перед взором и заставляет плохого стать лучше, а хорошего - счастливее.

Два человека сидели и говорили о тех, кого они любили и о ком волновались - о далёкой матери одного, о далёких сёстрах другого и о друзьях, которые были ближе, в Сент-Луисе.

Бедро хорошо подрумянилось, а индейка привлекла внимание соком. Они потягивали горячий, приятный кофе, грубо сваренный, но такой ароматный, как будто был разлит из серебряного кофейника. Они отрезали куски оленины или птицы и ели их с аппетитом, который был вызван идеальным здоровьем, физическим трудом и чистым воздухом.

Они постились с самого утра и много скакали, поэтому плотный ужин был для них необходим и естественен.

После ужина появились непременные трубки. Клубы дыма выходили из их рта и ноздрей, поскольку наши герои курили так, как курят только индейцы и люди границы - выдыхая дым и через рот, и через нос. За трубками они говорили о тех, кого с ними не было.

Вдруг их ушей достиг какой-то звук. Он заставил их вскочить на ноги и схватить ружья.

Это на дороге глухо топали копыта.

В следующий миг в круг света бросился человек на сильной гнедой лошади. в руках он держал очевидно бесчувственную женщину.

Им было достаточно одного взгляда на мужчину и на белое лицо девушки.-- Лили! - воскликнул Фрэнк Старк.-- Дэйв Татт! - крикнул Дикий Билл, когда всадник с беспомощным трофеем промчался мимо них.

Они схватили ружья и выстрелили. Гнедой жеребец успел выскочить за пределы освещаемого костром круга, но тут же упал с двумя пулями в теле.

Люди границы не стали садиться на лошадей, а бегом бросились к всаднику.

Лошадь лежала на земле в смертельной агонии.

От ещё одного её крика и от выстрела из револьвера их сердца замерли.

Они побежали к ней, боясь, что случилось худшее, и через секунду пришли туда, где Татт оставил Лили. После того, как он выстрелил в неё - разумеется, желая убить, - он прыгнул в реку. Фрэнк Старк по яркому цвету платья обнаружил Лили и поднял на руки.-- Лили... о, бедняжка Лили... ты ранена? - спросил он.-- Нет. Он стрелял почти в упор, но промахнулся, - сказала она, по голосу узнав того, кто её держит.-- Хвала небесам! Лили невредима, Билл.-- Да, думаю, и Дэйв Татт тоже. Сейчас он переплывает реку, и никто не найдёт его в такой темноте, кроме его хозяина - Сатаны. Мисс Лили не ранена?-- Нет, благодарю, - отозвалась она. - Но я ужасно испугалась. Этот человек поздно ночью похитил меня из дома. Он принёс меня сюда и по дороге очень часто менял лошадей - у него везде были друзья с запасными лошадьми. За нами гнались, стреляли два или три раза, но он не останавливался. О, это кошмар, просто кошмар! Такая скачка, такие дикие угрозы и проклятия. Я не увидела бы свет завтрашнего дня, если бы небо не поместило вас там, где вы смогли меня спасти.-- За такое Дэйва Татта нужно выследить. Гончая будет преследовать его, пока он не умрёт! - сказал Дикий Билл тихим, торжественным голосом, который говорил даже больше слов. - Как только рассветёт, я найду его след. Я слышал, как шумели камни на другой стороне - там, где он вышел из реки. Он устанет, потому что у него нет лошади. Чёрная Нелл сможет пробраться там, где он пойдёт.-- Выследить его - это моё дело, - пылко сказал Фрэнк Старк. - Ты отвезёшь мисс Лили домой, Билл. Возьми мою лошадь, а я пойду пешком. Я сниму с него скальп и брошу его тело на растерзание волкам!-- Нет, Фрэнк. Пусть лучше Лили едет с тобой. Я думаю о ней то же, что должен думать всякий человек на земле. Но я плохая компания для такой милой девушки - я слишком грубый, ты же понимаешь. Усади её на свою лошадь, Фрэнк. Скорее всего, вы встретите по дороге Буффало Билла и его людей. Хотя если этот дьявол так часто менял лошадей, он намного обогнал Билла.-- Но, Билл, мне не хочется оставлять тебя один на один с этим мерзавцем.-- Не смеши меня, Фрэнк. Дэйв Татт умный, я это знаю. Но пускай передо мной будет десять Дэйвов, когда я замечу его, когда подумаю, что он уже в третий раз похищает Лили, что из-за него она могла бы лежать на твоих руках, мёртвая и холодная... я покончу с ним так же легко, как с медвежонком. Больше ни слова! Бери мисс Лили, пусть она перекусит, выпьет чашку кофе и отдохнёт. Когда в утреннем свете я смогу увидеть следы, я пойду по ним, найду Дэйва, а потом он исчезнет.-- Ладно, Билл, я знаю, что спорить с тобой бесполезно. Один из нас должен отвезти Лили домой, и раз так, это буду я. Не то, чтобы мне не нравилась такая работёнка, но я чувствую, что это я обязан выдать Дэйву Татту билет в могилу.

она познала за прошедшие несколько часов.

 

 



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница