Автор: | Барбье А. О., год: 1937 |
Примечание: | Перевод Б. К. Лившица |
Категория: | Стихотворение |
Связанные авторы: | Лившиц Б. К. (Переводчик текста) |
Бенедикт Лившиц
Французские лирики XIX и XX веков.
Л., "Художественная литература", 1937
ОГЮСТ БАРБЬЕ
ДЕВЯНОСТО ТРЕТИЙ ГОД
I
Во дни, когда корабль столетний государства, Не в силах одолеть слепых зыбей коварство, Без мачт и парусов, во всю свою длину В сплошных пробоинах, средь грозного простора. Готовился пойти под шквалами террора С новорожденною свободою ко дну, |
Вся свора королей, с волн не спуская взгляда, О том лишь думала, чтоб страшная громада, Столкнувшись с берегом, не свергла тронов их, И, шумно радуясь возможности добычи, Накинулась, в одном объединившись кличе, На остов, гибнущий среди пучин морских. |
вернуться на места. |
II
О год чудовищный, о девяносто третий Величественный год! Сокройся в глубь столетий. Кровавой славою увенчанная тень: Мы, карлики, отцов бессмертных недостойны, И ты потехою почел бы наши войны, Когда бы посмотрел на настоящий день. |
Ах, твоего у нас священного нет жара, Ни мужества в сердцах, ни силы для удара, Ни дружбы пламенной к поверженным врагам, А если мы порой и чувствуем желанье Позлобствовать, у нас лишь на три дня дыханья С грехом хватает пополам. |
ОГЮСТ БАРБЬЕ (1805-1882) принадлежал к радикально-демократическому крылу французского романтизма. Главным произведением его, наиболее ценным и в художественном отношении и с точки зрения социальной значимости, является сборник стихов "iambes et poemes" ("Ямбы и поэмы", 1831), написанных под впечатлением Июльской революции и остро-революционных по духу. Прославляя героизм восставшего народа, Барбье обрушивается на буржуазию, предавшую народное дело, и оплакивает гибель свободы в результате буржуазной реакции и установления монархии Луи-Филиппа. При всем том Барбье оставался мелкобуржуазным бунтарем: об этом свидетельствуют и "машиноборческие" тенденции его поэзии и его неверие в силы революции, которая представляется ему безнадежно побежденной. В "Ямбах и поэмах" Барбье зачастую поднимается до необычайной силы и выразительности, однако в его поэзии сильно сказываются все отрицательные черты романтического стиля: декламаторство, пристрастие к реторике и т. п. Кроме "Ямбов и поэм" Барбье написал книги стихов "Silves" ("Сильвы", 1864), "Satires" ("Сатиры", 1868), "Rimes heroiques", ("Героические рифмы"), драмы "Юлий Цезарь", "Бенвенуто Челлини", художественную прозу "Trois passions" ("Три страсти"), "Contes du soir" ("Вечерние рассказы") и ряд других стихотворных и прозаических произведений. На русском языке, кроме отдельных стихотворений, переведенных Курочкиным, Минаевым, Бурениным, Вейнбергом, Брюсовым и Мандельштамом, существует перевод "Ямбов и поэм", изданный в Одессе в 1922 г.