Автор: | Остин Д. |
Категория: | Роман |
Гордость и предубеждение
Том первый
Глава 2
Г-н Беннет навестил г-на Бингли одним из первых. Г-н Беннет таким образом поступить и намеревался, хотя до последнего уверял супругу, что не поедет, и до вечера того дня г-жа Беннет не имела о визите понятия. Раскрылось же сие следующим манером. Наблюдая, как вторая дочь отделывает шляпку, г-н Беннет внезапно обратился к своему чаду со словами:
- Надеюсь, господину Бингли сие понравится, Лиззи.
- Откуда нам знать, что нравится господину Бингли, - вознегодовала ее мать, - раз мы не станем его навещать.
- Но вы забываете, мама́, - отметила Элизабет, - что мы встретимся с ним на балу, а госпожа Лонг обещала его представить.
- Я так думаю, госпожа Лонг ничего подобного не сделает. У нее и у самой две племянницы. Она дама себялюбивая и лицемерная, и я слова доброго о ней сказать не могу.
- Равно и я, - прибавил г-н Беннет, - и мне приятственно слышать, что вы не полагаетесь на ее услуги.
Г-жа Беннет не снизошла до ответа; впрочем, не в силах сдерживать себя, накинулась на одну из дочерей:
- Прекрати кашлять, Китти, во имя всего святого! Пожалей хоть чуточку мои нервы. Ты раздираешь их в клочья.
- Кашляя, Китти выказывает неблагоразумье, - отметил ее отец. - Дурно выбирает минуту для кашля.
- Я же не забавы ради кашляю, - возмутилась Китти.
- Когда предполагается твой следующий бал, Лиззи?
- Через пятнадцать дней.
- Вот именно! - вскричала ее мать. - А госпожа Лонг вернется лишь накануне, а стало быть, не сможет представить господина Бингли, поскольку и сама не будет с ним знакома.
- Таким образом, любезная моя, вы можете заполучить преимущество пред своею подругой и представить господина Бингли ей.
- Сие невозможно, господин Беннет, просто невозможно, ибо и я с ним не знакома; отчего вы так жестоко дразните меня?
- Воздаю должное вашей осмотрительности. Разумеется, двухнедельное знакомство почти ничего не значит. Как возможно познать человека за две недели? Но если не рискнем мы, сие свершит кто-либо другой, а госпожа Лонг со своими племянницами все-таки должны попытать счастья; таким образом, поскольку она сочтет сие добрым поступком, я возьму эту обязанность на себя, если вы откажетесь.
Девочки воззрились на отца. Г-жа Беннет отвечала лишь:
- Ерунда, полная ерунда!
- Что разумеете вы под сим эмфатическим восклицаньем? - вскричал он. - Почитаете ли вы ерундою официальное знакомство и важность такового? В этом не вполне могу с вами согласиться. А ты что скажешь, Мэри? Я же знаю, что ты юная дама глубоких познаний, читаешь толстые книги и делаешь выписки.
Мэри и хотела бы сказать нечто разумное, однако в голову ей ничего не пришло.
- Пока Мэри приводит мысли в порядок, - продолжал г-н Беннет, - вернемся к господину Бингли.
- Меня тошнит от господина Бингли! - закричала его жена.
- Сие
Последующего изумленья дам - вот чего желал г-н Беннет; изумленье г-жи Беннет, пожалуй, превзошло изумленье прочих, однако, едва первый всплеск радости миновал, супруга заявила, что сего и ожидала с самого начала.
- Как вы добры, дорогуша мой господин Беннет! Но я так и знала, что в конце концов вас уговорю. Я ни секундочки не сомневалась - вы слишком любите своих девочек, вы не могли пренебречь таким знакомством. О, как я счастлива! и надо же, как удачно вы пошутили - отправились поутру, но до сей минуты и слова не молвили.
- Отныне, Китти, можешь кашлять, сколько тебе угодно, - изрек г-н Беннет и с этими словами покинул комнату, изнуренный восторгами жены.
- Какой у вас замечательный отец, девочки, - отметила та, едва закрылась дверь. - И не знаю прямо, как вам отблагодарить его за доброту; не знаю, как мне его отблагодарить. В нашем возрасте, уверяю вас, не столь уж приятно всякий день заводить новые знакомства; но ради вас мы на все готовы. Лидия, милая, ты, , младшая, однако на ближайшем балу господин Бингли наверняка станет танцовать с тобою.
О! - решительно ответствовала Лидия. - А мне и не страшно. Я, конечно, младшая, зато самая высокая.