Шпага флибустьера.
Книга II. 8. Разногласия среди пиратов

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Шорп С.
Категории:Роман, Приключения, Пираты


Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

Книга II

8. РАЗНОГЛАСИЯ СРЕДИ ПИРАТОВ

Рандольф Сарн и Жан-Пьер ожидали их в кают-компании. Не глядя по сторонам, Фрэнсис села на стул, который пододвинул ей Гедеон. Сначала разговор был беспорядочным, но постепенно они оживились и стали обсуждать предприятие, для которого ждали подкрепления.

Фрэнсис узнала, что они ожидают двадцатипушечный пиратский корабль «Отважный» под командованием Роджера Шаргейла, а пока будут ремонтировать «Санто-Розарио» (теперь «Чайка»), чтобы пополнить свою флотилию. Галеону не хватало пушек, и другим кораблям временно придется поделиться с ним вооружением.

- Все будут думать, что корабль утонул три месяца назад во время шторма, - заметил Сарн.

- Вам необходимо набрать на него экипаж, мой друг, ликвидировав всякий возможный риск, - Гедеон цинично улыбнулся. - Нет, не держите их. Даже если их не заставит молчать страх перед Морганом, никто не поверит такому фантастическому рассказу, и они не вернутся в Порт-Ройял. Отныне «Вампир» будет базироваться на Тортуге.

Жан-Пьер нахмурился и покачал головой.

- Это мне не нравится! - грубо заметил он. - Я не собираюсь бегать от Гарри Моргана. Он чертовски хитер! Он увидит, что мы избегаем его, и спросит себя, чего мы боимся. А когда Морган задастся таким вопросом, из этого не получится ничего хорошего для нас.

- Ты боишься Моргана, Жан-Пьер? - медленно спросил Гедеон.

- Боюсь? Нет! - ответил француз. - Но глубоко уважаю его ум. Почему мы не можем вернуться в Порт-Ройял? Разве все эти недели мы делали что-то такое, чего не делал Морган? А сейчас он рыцарь и вице-губернатор Ямайки.

- И друг Криспина Барбикэна.

Жан-Пьер ухмыльнулся:

- А разве это нас касается? Корабль Криспина утонул во время шторма три месяца назад. Разве мы управляем стихиями?

Слабая насмешка появилась в глазах Гедеона, но Сарн нахмурился и ответил с некоторой долей сарказма:

- Я думаю, не один человек удивится чудесному спасению ее светлости, в то время как все остальные погибли. Ты дурак, Жан-Пьер!

Лейтенант все еще улыбался, но вся его любезность исчезла. Фрэнсис после этих слов стала более внимательно прислушиваться к разговору.

- А разве все эти вопросы не возникнут на Тортуге и, - Жан-Пьер повернулся к Гедеону, - в Лондоне? Определенно, так и будет, и история, в которую поверят любопытные в этих местах, будет достаточно хороша и для Порт-Ройяла.

- Почему мы должны обязательно вернуться в Порт-Ройял? - удивленно спросил Сарн.

Жан-Пьер пожал плечами:

- Потому что я достаточно давно знаком с Морганом и знаю, что он из всего извлекает выгоду. Вы Думаете, три года в Лондоне изменили его? Валлиец Гарри пиратом был, пиратом и остался, несмотря на то, под каким флагом он плавает и в какой костюм одет.

- Шаргейл будет согласен со мной. Он был одним из капитанов Моргана и подбирал себе команду среди тех, кто плавал с адмиралом, - закончил Жан-Пьер.

Гедеон и Сарн переглянулись. Они хорошо знали: команда была недовольна тем, что Крайл принял командование на себя и из-за этого за последние три месяца плавания у них не было почти никакой добычи. Жан-Пьер обладал достаточной популярностью, а Роджер Шаргейл с «Отважного» был хорошо известен и уважаем среди «береговых братьев». Если дело дойдет до открытого столкновения, им будет трудно справиться с этими признанными лидерами.

После слов француза наступила напряженная тишина. Фрэнсис переводила взгляд с одного на другого. Жан-Пьер с кажущимся равнодушием пил вино, а замаскированная в его словах угроза вызвала в бесцветных, холодных глазах Рандольфа Сарна жесткое, гневное выражение. Он уже было открыл рот для ответа, но Гедеон остановил его движением руки.

- Предположим, - медленно сказал горбун, - что я придумаю правдоподобную историю спасения ее светлости. Есть ли у тебя какая-то другая причина, Жан-Пьер, из-за которой ты советуешь вернуться на Ямайку?

- Черт побери! - Жан-Пьер отодвинул стакан и перегнулся через стол. - Мне все это представляется таким образом. Когда миледи и ее брат сбежали с Криспином Барбикэном, вы потребовали погнаться за ними как можно быстрее. Поэтому вы хорошо заплатили нам, чтобы заполучить самый быстроходный корабль в Порт-Ройяле, но во время этих поисков мы занимались обычными набегами на испанцев. А это не преступление! Морган за это получил рыцарское звание. Теперь мы нашли миледи - как, я не знаю. Объяснить, как мы это сделали, - ваше дело, монсеньер.

- Я смогу это объяснить, - спокойно сказал Гедеон. - Продолжай.

- Ведь эта история о чудесном избавлении когда-то достигнет Порт-Ройяла и сэра Генри Моргана. А мы не вернулись в Порт-Ройял, а остались на Тортуге. Разве это не даст сэру Генри пищу для размышлений? Разве он не спросит себя: почему это вы английский маркиз, приехав в английскую колонию, в которой находится ваша плантация, не нашли ничего лучшего, чем выйти в море с пиратом, по которому плачет веревка, и к тому же французом? У него возникнут подозрения, монсеньер, а когда у Моргана возникают подозрения…

- Я так понял, что вы все сказали, Жан-Пьер, - заметил Гедеон. Он пристально рассматривал свой перстень, и опал на его пальце мрачно блестел в свете ламп. - Мы обсудим ваше предложение.

- К дьяволу это предложение! - отрубил Сарн. - Я не поведу свой корабль в Порт-Ройял, пока Морган там вице-губернатор. Я иду на Тортугу.

- Я сказал, что мы должны обсудить это, - повторил Гедеон. - Мы не должны торопиться, ведь у нас еще есть время, прежде чем мы снова попадем в какой-либо порт. Но благодаря Жан-Пьеру я стал уважать хитроумие сэра Генри Моргана и не желаю вызвать его подозрения. Ведь раньше или позже я должен буду вернуться в Порт-Ройял, чтобы привести в порядок свои дела.

Они с удивлением взглянули на Крайла.

- Что вы имеете в виду?

- Я имею в виду, что я должен продать свою плантацию. Неужели вы думаете, что, когда у меня в руках будет собственность Ротердэйлов, мне нужна будет какая-то плантация в Вест-Индии?

- А как насчет нас? - поинтересовался Сарн.

Крайл улыбнулся:

- Мы по-прежнему будем в доле, с взаимной выгодой, я надеюсь. «Вампир» будет вашим, Сарн. Я подарю его вам, а кроме того, часть его добычи. А потом я с моей невестой, - он поклонился Фрэнсис, - вернусь в Англию как маркиз Ротердэйл. Новый Свет снабдил меня золотом, а теперь я приобрету титул маркиза. В будущем меня больше не интересуют эти варварские острова.

- Вы собираетесь покинуть нас? - Сарн поднялся и положил руки в карманы. - Либо вы очень уверены в том, что говорили нам, мистер Крайл, либо вы совершенный дурак. Что мешает мне убить вас и снова стать независимым?

- Ничего не мешает, но я думаю, что вы очень мало от этого выиграете, и к тому же однажды вам придется объяснить причину моей смерти. Моя смерть не принесет вам выгоды, а будет только свидетельством глупости.

- Да, несомненно, я ничего не выиграю. Лучше мы подождем и посмотрим, что принесет нам будущее. Как вы сказали, нам некуда торопиться.

 Теперь в вас говорит мудрость, - любезно сказал Гедеон. - Помни, Сарн, не так уж плохо иметь могущественного покровителя при дворе. А я буду обладать этим могуществом.

- Я не сомневаюсь в этом, - ответил Сарн и снова посмотрел на Фрэнсис. Гедеон заметил этот взгляд и улыбнулся.

- Именно так. Вы понимаете, мой дорогой Сарн, что лучше быть моим другом, чем моим врагом. Фрэнсис!

- Ваш трагический вид чрезвычайно утомил меня. Идите в свою каюту.

Она безмолвно, без слова протеста, встала и последовала за ним к двери. Крайл открыл перед ней дверь, но, когда девушка уже собиралась выйти, внезапно задержал ее.

- Вы еще не готовы к жизни при дворе. Это невежливо: уйти и не пожелать всей компании доброй ночи.

Она побледнела, но повернулась и сделала реверанс.

 Я желаю вам доброй ночи, джентльмены.

Сарн продолжал развалившись сидеть на стуле, держа руки в карманах, но Жан-Пьер поднялся и поклонился.

- К вашим услугам, миледи, - галантно ответил он, игнорируя насмешливую улыбку капитана.

Фрэнсис почти не спала в ту ночь, лежа в темноте и перебирая возможности побега. Хотя у нее не было никакого плана, она чувствовала, что она приобрела, по крайней мере, некоторые знания о своих мучителях, которые ссорились, не стесняясь ее присутствия. Если придет другой корабль, угроза мятежа может стать реальной, и Фрэнсис поняла, что ее последняя надежда на спасение связана с соратниками сэра Генри Моргана. События вечера показали, что ей не удастся отсидеться взаперти в своей каюте, как она намеревалась, а придется попытаться предпринять какие-либо шаги для спасения.

В соответствии с этим решением, на следующий день она вышла на корму, под навес, который Гедеон приказал соорудить там, так как материальные удобства всегда были у него на первом плане. Фрэнсис была там одна, и это одиночество красноречиво свидетельствовало о власти горбуна, ведь обычно было трудно остаться в одиночестве на борту одного из самых больших пиратских кораблей на Карибах.

«Вампира» на берег, обливаясь потом, и строили временное укрепление, способное помешать любому кораблю войти в лагуну. Горстка пиратов несла караул, позволяя своим товарищам спокойно работать, не опасаясь нападения.

Фрэнсис с тоской глядела на маленькую хижину, много недель служившую ей домом, а сейчас покинутую. Ее мысли возвращались к тем нескольким мгновеньям прошедшего дня, когда она узнала подлинное счастье, продолжавшееся так недолго. Она закрыла глаза, стараясь удержать подступившие рыдания, но не сдержалась, и слезы потекли по ее бледным щекам. Вдруг она услышала рядом с собой мелодичный голос ненавистного кузена:

- Я прошу вас, перестаньте плакать, Фрэнсис. Ничто так не раздражает меня, как постоянно плачущая женщина. Это недостойно и неуместно.

Она вытерла слезы и взглянула на него. Широкополая шляпа закрывала его лицо, он стоял, опираясь на трость.

- Я собираюсь на берег. Вы не должны беспокоиться, пока меня не будет. Я крепко держу в руках этих негодяев, - он взял ее руку и поднес к губам. - До свиданья, любовь моя.

Фрэнсис встала. Сейчас, как никогда, у нее появился шанс, которого она так ждала. Если ей удастся разыскать Криспина и поговорить с ним, возможно, они смогут придумать какой-нибудь план побега. Она не знала, где искать его, но подозревала, что его держат где-то в глубине корабля, и стала осторожно спускаться вниз. Без помех она добралась до пушечной палубы, но, не зная, куда пойти дальше, остановилась. Внезапно позади нее раздались шаги, и, обернувшись, она увидела Жан-Пьера.

Он довольно почтительно поклонился, но его улыбка была достаточно дерзкой.

 Тысяча извинений, миледи, но вам нельзя приходить сюда. Я получил приказ следить, чтобы вы не покидали своих апартаментов.

Жан-Пьер проводил ее до кают-компании и усадил в кресло во главе стола. Он закрыл дверь и, остановившись напротив, стал наблюдать за девушкой. Она была очень взволнована. Наконец она со вздохом сказала:

 Вам незачем охранять меня, сэр. Если вы хотите, я пообещаю, что не выйду из этой комнаты до возвращения моего кузена.

Он отошел от двери и, опершись на край стола, пристально посмотрел на нее. Девушка судорожно вцепилась в ручки кресла, но заставила себя спокойно встретить его взгляд.

- Вы хотели увидеть Криспина, не так ли?

Она вымученно улыбнулась:

- А кого еще на борту этого корабля мне хотелось бы видеть, если не моего брата или кузена Маунтэйна, а они, я полагаю, содержатся вместе с Криспином?

- Сейчас ни он, ни они не смогут помочь вам, миледи. Вы должны искать друга где-нибудь в другом месте.

Сердце Фрэнсис быстро забилось. Возможно, фортуна еще улыбнется им, если Жан-Пьер согласится помочь.

- Где же я могу искать поддержку, если, кроме Криспина, мне не сможет помочь ни один человек? Я думаю, вы смеетесь надо мной.

- Нет, миледи! Я не смеюсь. Я только хочу помочь вам. Возможно, монсеньер Крайл не так могущественен, как он воображает. Он не принадлежит к «береговым братьям». Когда-нибудь кто-то из нас спросит себя, почему мы должны повиноваться человеку, который просто использует нас в своих целях.

 Но он хорошо платит вам, не правда ли?

Жан-Пьер щелкнул пальцами.

- Только обещаниями, не больше! Он сказал, что мы получим его долю добычи от последнего плавания, и мы согласились. Но у нас не было времени распорядиться последним грузом, потому что мы ушли из Порт-Ройяла в большой спешке, а с тех пор мы не захватили ни одного корабля. Так что, миледи, люди недовольны, а теперь еще прибавилось это дело с вами, вашим братом и мсье виконтом. Все это нам не нравится. Если правда выплывет наружу, кто будет виноват? Только не монсеньер Крайл. Он-то выйдет сухим из воды. Он придумает какой-нибудь способ, чтобы свалить всю вину на нас.

Она подняла глаза и встретила его взгляд.

- Вы можете помочь нам, Жан-Пьер? Вам не придется жаловаться на нашу неблагодарность.

 Это возможно, миледи. Я не знаю, как, но это возможно.

- Вы говорили, что ждете прибытия другого корабля, капитан которого был одним из людей сэра Генри Моргана?

- Вы не только красивы, но и умны, миледи. Вы были очень внимательны вчера вечером, хотя и выглядели такой тихой и спокойной. Да, я говорил о прибытии Шаргейла. Я слышал, что люди хотят вернуться на Ямайку, и я думаю, что в случае столкновения силы будут неравными.

- Вы имеете в виду вооруженное столкновение? - спросила Фрэнсис, затаив дыхание.

 Мятеж? Я? - Жан-Пьер выглядел удивленным. - Нет, миледи! «Береговые братья» сами выбирают себе капитана, и если он не устраивает нас, мы меняем его на другого. Нас начал не устраивать Сарн. Вот и все.

- О, называйте это как хотите, только помогите нам освободиться! Я обещаю вам, что вы будете хорошо вознаграждены. В случае смерти Гедеона мой брат становится его наследником, а лорд Маунтэйн тоже наследник большого состояния (его отец - приближенный короля Карла). От Гедеона же вы ничего не получите. Он только предаст вас, если это будет в его интересах. О, я умоляю вас помочь нам!

В своем нетерпении и надежде она забыла страх перед пиратом. Она склонилась через стол и даже отважилась взять его за руку, ее голубые глаза умоляюще смотрели на него. Жан-Пьер снова улыбнулся и внезапно накрыл ее руку.

- Но ваш брат и мсье виконт - пленники, а король Карл так далеко. Черт возьми, это не дело! Существует только одна награда, которой я хочу, моя дорогуша. Предоставьте мне ее, и я сделаю так, как вы просите.

Фрэнсис не стала притворяться, что неправильно поняла его. Она покраснела и вскочила, попытавшись вырвать руку.

 Нет! - воскликнула она. - Нет, только не это!

Жан-Пьер поднял брови:

- Вы, очевидно, предпочитаете стать женой монсеньера Крайла? Мой Бог, вы не польстили мне!

Рыдания сорвались с ее губ, и она отвернулась, прикрыв глаза рукой. Другую ее руку все еще держал Жан-Пьер.

- Такая маленькая ручка, - заметил он, - держит жизни нескольких людей.

капитуляции, что едва сдерживал себя.

Девушка, погруженная в нерадостные мысли, едва заметила его присутствие. Ее первоначальный ужас от его предложения был совершенно инстинктивным, а сейчас она попыталась обдумать и оправдать его. Если она откажет Жан-Пьеру, то рухнет ее последняя надежда, ведь другого случая может не представиться, и она будет вынуждена стать женой Гедеона Крайла. Эта перспектива вызывала неописуемый ужас и крайнее отвращение. Правда, у нее еще оставался кинжал, но убить себя и оставить Криспина, Джонатана и Хэла в руках дьявола-горбуна было бы трусостью. А вдруг не удастся спасти эти три дорогие жизни, даже если она и удовлетворит требование Жан-Пьера?

Она сжала руки, не зная, какое принять решение. А если они узнают о том, какой перед ней был выбор? Они могут узнать, что у них был единственный верный путь вырваться из лап Гедеона, но она отвергла его. Вчерашние слова Крайла постоянно вертелись в ее сознании: «Человек, которому осталось жить часы или дни, будет постоянно призывать смерть, даже если она будет приближаться с каждым вздохом». Нет, она не позволит им испытать такое, в ее силах предотвратить это.

- О, милосердный Боже! Криспин, любовь моя, если я сделаю это, чтобы спасти вас, сможете вы понять и простить меня?

Жан-Пьер внимательно посмотрел на нее и удивленно поднял брови.

 Он может простить вас, миледи, но он вряд ли простит меня. Я думаю, что вы не поняли меня. Мы торговались только о жизни вашего брата и мсье виконта. Только об этом.

Она испуганно посмотрела на него:

- Но Криспин…

- Должен умереть, миледи. О, я сожалею об этом. Я глубоко сожалею. Ведь я всегда восхищался Криспином. Но подумайте, дорогуша! Если он выживет и узнает, какой ценой была куплена его жизнь, он не остановится до тех пор, пока не доберется до моей шеи. Разве я похож на дурака? Ваш брат и милорд Маунтэйн, не больше.

Она обернулась к нему, и ее глаза презрительно сверкнули на бледном лице.

 Тогда я отказываюсь! Вы думаете, что я соглашусь на ваше подлое предложение, если не смогу этим спасти единственного любимого человека? Да, Жан-Пьер, любимого! Более любимого, чем брат, хотя я его так сильно люблю. Вы можете поднимать мятеж, если хотите, но если ни на земле, ни на небе я не найду милосердия, я умру прежде, чем вы или Крайл победите.

Он терпеливо выслушал эту отповедь, не пытаясь прервать ее. Когда она замолчала, стиснув руки и прижав их к груди, он спокойно сказал:

- Миледи, я полагаю, вы забыли, какую судьбу монсеньер Крайл предназначил человеку, которого вы так сильно любите. Он не умрет. Он попадет в руки Сарна - Палача-Сарна. Вы, наверное, слышали об Оллонэ, миледи? Он был самым жестоким пиратом, который когда-либо появлялся на Карибах, а Сарн был его первым помощником. Он многому научился у Оллонэ. Ваш Криспин очень вынослив - он не может надеяться, что смерть освободит его. А вы, моя дорогая? Вы будете жить, став маркизой. Однажды вы снова встретитесь, чтобы позабавить монсеньера Крайла, который собирается сделать Криспина похожим на себя. Я предлагаю вам избежать этого. Жизни вашего брата и кузена и быстрая, легкая смерть для вашего любимого вместо той страшной участи, которую приготовил ему монсеньер Крайл.

Он замолчал, внимательно глядя на нее. Лицо Фрэнсис было смертельно бледным, а под глазами залегли глубокие тени.

- Так, - медленно сказал он. - Я не хочу давить на вас сейчас. Вы можете подумать над моими словами, но только до прибытия «Отважного». Вы знаете мои условия, миледи. Выбор за вами. Оревуар, дорогуша.



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница