Тучи

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Гейм Г.
Примечание:Перевод: Алексей Прокопьев
Категория:Стихотворение

Тучи

Вы - тени мертвых. Некто к Ахерону,
К ладье, осевшей от скончавших век свой,
Ведет вас в бурю. Ливень. Крики. Бегство.
Смешалось всё, и нет вам угомону
 
Вы - знамя Смерти, символы и вещи.
Кароччо[21], геральдические твари.
На горизонте свесившись, зловеще
Белеют стяги, хлопают в угаре.
 
Вы как монахи, телом укрывая
От ветра траурные свечи. Плечи
Покойников, что гроб несут далече,
А в нем - мертвец сидит не унывая.
 
Утопленники. Выкидыши. Точки -
От петли - синие вкруг шей в узоре.
Уморенные голодом на море.
В паху - чумные язвочки-веночки.
 
В процессии покойников - калеки.
Несутся дети. Скачут вслед хромые.
 - немые,
Кричащие - вслед за молчащим Неким.
 
Как пастью ветр дохнул - и листья в лет,
Как филины на черных крыльях в ночь,
Чудовищный сей поезд мчит вперед,
От света факелов багровый, прочь.
 
По черепам бьют, как по барабанам.
Трещат рубахи их, как будто парус
Вздувается, белес. Ярясь и жарясь,
Изгнанники рыдают хором рваным.
 
И в муке зарождается псалом,
Сквозь ребра сердце алое мерцает.
И теми, кто истлемши восклицает,
Высокий крест уж в небеса несом.
 
Внесли Распятие, что ж, смерть - созданьям.
Стенанья восстают из моря в стройных
Шеренгах туч, и несть конца рыданьям.
 
И воздух серый стал чернее морга.
А крылья Смерти дьявольски летучи.
Неслись в чудовищные склепы Орка.

Примечания

21

Карроччо (итал. Carroccio) - четырёхколёсная повозка-алтарь, на которой закреплялся большой прямоугольный флаг (штандарт), буксируемая волами. Примечание сканериста.