Битва при Азенкуре

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Дрейтон М.
Примечание:Перевод: Евгений Фельдман
Категория:Стихотворение

Битва при Азенкуре

Попутный ветер нас
Доставил сей же час
Во Францию. Приказ:
В бой, государи!
И в устье Сены все
На пляжной полосе
Сошлись во всей красе,
И вел нас - Гарри!
 
Мы совершали тур,
Врагов давя, что кур.
Мы шли на Азенкур
В строю железном,
Где бой нам дать решил
Глава французских сил
И потому спешил
Наперерез нам.
 
Он, перекрыв пути,
Потребовал: «Плати,
Чтоб далее пройти,
Английский Гарри!»
А наш - ему: «Шалишь!
Ой, быть французам, слышь,
В большом прогаре!»
 
И молвил Гарри: «Во!
Их десять одного
Встречают. Ничего,
Побьем ораву!»
Мы били в гриву, в хвост
Противника. До звезд -
Какой чудесный рост! -
Взрастили славу.
 
И молвил Гарри: «Днесь
Откроюсь вам я весь:
Добьюсь победы здесь
Иль смерть приемлю.
Землицы этой пласт
На сделки не горазд,
И тело не отдаст,
Посулу внемля!»
 
Как деды при Креси
И Пуатье, - коси
Француза! - Возноси
Мечи и луки!
Французские трепать
Здесь лилии опять
Почали внуки.
 
Шел первым герцог Йорк.
За ним - какой восторг! -
Сам Гарри. Ох, исторг
Он клич свирепый!
Эксетер замыкал
Порядок. - О, накал
Сраженья! - Заикал
Француз нелепый!
 
Звучат рожки, рожки,
Трещат флажки, флажки,
Трещат башки, башки,
Труба с трубою
Заводит разговор.
Сквозь этот гром и ор
Ведут жестокий спор
Судьба с судьбою!
 
И Эрпингем сигнал
Услышал, и погнал
Засадный полк, и стал
Смутили лучники
Французские полки:
Ударили стрелки
По их лошадкам!
 
Гишпанский тис, друзья,
Особая статья:
Смертельна, как змея,
Стрела из тиса.
Не дрогнул наш стрелок,
А вот француз - продрог:
Никто из них не мог
От стрел спастися!
 
Стреляли от души.
А далее - ножи
Возьми да обнажи,
Кажи вражинам.
И скальпы стали драть.
Могла ли вражья рать
В бою не проиграть
Таким дружинам?
 
Державный Гарри наш
Вошел в кровавый раж:
Под вражьи крики.
Где правая рука -
Кровавая река.
Но смяли - верх, бока, -
Шелом владыки.
 
Шел Глостер, брат родной,
Брат Гарри, - шел войной
За Англию, - иной
Не знал он цели.
И Кларенс молодой,
Впервые выйдя в бой,
Сражался так, что - ой,
Враги присели!
 
Был Варвик в битве тверд.
Оставил Оксфорд-лорд
Одно от вражьих орд
Воспоминанье.
Бомонт, Феррерз, Суффолк, -
Там каждый, точно волк,
Изгрыз французский полк
До основанья!
 
Святой Криспинов день -
На нас не пала тень,
Всяк был в ударе.
Когда еще, пиит,
Такое вдохновит?
Второго Гарри?