Из «Гептамерона»

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Наваррская М.
Категория:Рассказ
Из «Гептамерона»:
Новелла II
Перевод А. Шадрина
Новелла IX
Перевод А. Шадрина
Новелла XXV
Перевод А. Шадрина
Новелла XXXIV
Перевод А. Шадрина
Новелла LVI
Перевод А. Шадрина
Новелла LXV
Перевод А. Шадрина

Маргарита Наваррская (1492-1549) была родной сестрой короля Франциска I, покровителя Рабле и Клемана Маро. Она принимала активное участие в политической жизни эпохи, в частности вела переговоры с императором Карлом V после поражения французов в битве при Павии (1525 г.) во время войны с Испанией. Маргарита оказывала приют в своих замках в По и Нераке многим опальным литераторам, в частности Маро, Деперье и др. По ее поручению ее секретарь Антуан Ле Масон выполнил в 1545 году новый перевод «Декамерона». Другим секретарем Маргариты несколько лет состоял Деперье.

Писательница оставила довольно обширное литературное наследие, до сих пор еще недостаточно собранное и изученное; она писала мистические стихи, аллегорические поэмы и рядом с ними - веселые фарсы. Лучшей ее книгой остается сборник новелл «Гептамерон», написанный в конце 40-х годов, но оставшийся незавершенным (в книге должно было быть сто новелл). Издан «Гептамерон» был в 1558-1559 годах. Название книги (что значит «Семидневник») принадлежит первым издателям.

«Декамероне» Боккаччо, в сборнике Маргариты большое значение имеет обрамление - пролог к книге и обсуждение только что рассказанной новеллы. В нашей публикации в этих обсуждениях иногда опущен конец - в тех случаях, когда он относится уже к следующей новелле.

«Гептамерон» издавался в 1907 и 1966 годах.