Автор: | Мандзони А. Ф. |
Примечание: | Перевод Е. Солоновича |
Категория: | Стихотворение |
К МУЗЕ
Перевод Е. Солоновича
Примечания
170
С трубою - Данте… - Труба здесь - символ эпической поэзии.
171
Лебедь Воклюза - то есть Петрарка, в Воклюзе под Авиньоном сложивший лучшие сонеты в честь Лауры.
172
Аскра - городок на склоне Геликона, обители муз; родина Гесиода, автора языческой «Теогонии», которого, - говорит Мандзони, - «догнал» автор христианской «Божественной Комедии» - флорентинец Данте.
173
Оробии не стоит Сиракуза. - Оробией (от названия племени, жившего там в древности) поэт называет Бергамо. Из этого итальянского города происходил Т. Тассо, чья пастораль «Аминта», считает Мандзони, выше античных идиллий Феокрита, уроженца Сиракузы.
174
Любимец Мельпомены италийской… - Имеется в виду В. Альфьери.
175
…ты, что смелый подъемлешь бич… - Обращение к Дж. Парини.
176
…плектрону отдых дав?
177
…на стезе аскрийской… - то есть на пути к вершинам поэзии (от города Аскры).