Последняя песня

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Беранже П. Ж., год: 1856
Примечание:Перевод А. А. Фета
Категория:Песня
Связанные авторы:Фет А. А. (Переводчик текста)

 

Пьер-Жан Беранже

Последняя песня

Перевод А. Фета

 

 смерть удар готова нанести,
Еще поет тебя мой голос утомленный.
Почти любовь мою - одной слезой. Прости!
Когда цари пришли и гордой колесницей
Тебя растоптанной оставили в пыли,
Я кровь твою унять умел их багряницей
И слезы у меня целебные текли.
Бог посетил тебя грозою благотворной, -
Благословениям грядущего внимай:
Осеменила мир ты мыслью плодотворной,
И равенство пожнет плоды ее. Прощай!
Я вижу, что лежу полуживой в гробнице.
О, защити же всех, кто мною был любим!
Вот, Франция, - твой долг смиренный голубице,
Не прикасавшейся к златым полям твоим.
Но чтоб ты слышала, как я к тебе взываю,
В тот час, как бог меня в иной приемлет край, -
Свой камень гробовой с усильем поднимаю...
Рука изнемогла, - он падает... Прощай!