Моя старушка

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Беранже П. Ж., год: 1836
Примечание:Перевод В. Г. Теплякова
Категория:Стихотворение
Связанные авторы:Тепляков В. Г. (Переводчик текста)

Источник: Мастера русского стихотворного перевода / Вступительная статья, подготовка текста и примечания Е. Г. Эткинда. - Л.: Советский писатель, 1968. - Т. 1. - С. 294-295. - (Библиотека поэта)

Моя старушка  

Придёт пора - твой май отзеленеет;

Придёт пора - я мир покину сей;

Ореховый твой локон побелеет;

Угаснет блеск агатовых очей.

Смежи мой взор; но дней своих зимою

Моей любви ты лето вспоминай;

И, добрый друг, стихи мои порою

Пред камельком трескучим напевай.

 

Когда, твои морщины вопрошая

О розах мне сиявшей красоты,

Захочет знать белянка молодая:

Чью так любовь оплакиваешь ты? -

Минувших дней блесни тогда весною,

Жар наших душ на лютне передай;

И, добрый друг, стихи мои порою

Пред камельком трескучим напевай.

 

"Как, - спросят, - жил покойный твой любовник:

У двери ль был торчавший он чиновник?"

Главу подъяв, ответствуй: никогда!

Мой дерзкий смех над бешенной судьбою,

Мой плач ты внукам передай;

И, добрый друг, стихи мои порою

Пред камельком трескучим напевай.

 

Поведай ты, как ураган жестокий

На всех морях крушил мою корму;

Как между тем под молниями рока

Лишь горю льстил твой путник одному.

О! расскажи, как сирой он душою

В твоей любви единый ведал рай;

И, добрый друг, стихи мои порою

Пред камельком трескучим напевай.

 

Коснёшься струн поэта своего,

И каждый раз, как вешними цветами

Обвить портрет задумаешь его, -

Пари в тот мир ты набожной душою,

И, добрый друг, стихи мои порою

Пред камельком трескучим напевай.

 

<1836>

Впервые - в книге: Стихотворения Виктора Теплякова. - СПб.: 1836 Т. 2. - С. 157