Автор: | Беранже П. Ж., год: 1856 |
Примечание: | Перевод А. А. Григорьева |
Категория: | Песня |
Связанные авторы: | Григорьев А. А. (Переводчик текста) |
Пьер-Жан Беранже
Песни
Перевод Аполлона Григорьева
М., Художественная литература, 1976
СОДЕРЖАНИЕ
Сильфида
Начнем сызнова!
Народная память
Мой челнок
Падучие звезды
Самоубийство
Наполеоновский капрал
СИЛЬФИДА
Пускай слепой и равнодушный Рассудок мой не признает, Что в высях области воздушной Кружится сильфов хоровод... Его тяжелую эгиду Отринул я, увидя раз Очами смертными сильфиду... И верю, сильфы, верю в вас! |
Да! вы родитесь в почке розы, О дети влаги заревой, И ваши я метаморфозы В тиши подсматривал порой... Я по земной сильфиде милой Узнал, что действовать на нас Дано вам благодатной силой... И верю, сильфы, верю в вас! |
Ее признал я в вихре бала, Когда, воздушнее мечты, Она, беспечная, порхала, Роняя ленты и цветы... И вился ль локон самовластный, В корсете ль ленточка рвалась - Все был светлей мой сильф прекрасный. О сильфы, сильфы, верю в вас! |
Ее тревожить рано стали Соблазны сладостного сна... Ребенок-баловень она, Ее вы слишком баловали. Огонь виднелся мне не раз Под детской шалостью и ленью... Храните ж вы ее под сенью... Малютки-сильфы, верю в вас! |
Сверкает ум живой струею В полуребячьей болтовне. Как сны, он ясен, что весною Вы часто навевали мне... Летать с ней - тщетные усилья: Она всегда обгонит нас... У ней сильфиды легкой крылья. Малютки-сильфы, верю в вас! |
Ужель пред изумленным взором, Светла, воздушна и легка, Как чудный гость издалека, Она мелькнула метеором, В отчизну сильфов унеслась Царить над легкою толпою И нас не посетит порою? О сильфы, сильфы, верю в вас! |
Я счастлив, весел и пою; Но на пиру, в чаду похмелья, Я новых праздников веселья Душою планы создаю... Головку русую лаская, Вином бокалы мы нальем, Единодушно восклицая: "О други, сызнова начнем!" |
Люблю вино, люблю Лизетту, - И возле ложа создан мной Благословенному Моэту Алтарь достойный, хоть простой. Лизетта любит сок отрадный И, мы чуть-чуть лишь отдохнем, "Что ж, - говорит, лобзая жадно, - Скорее сызнова начнем!" |
Пируйте ж, други: позабудем, Что скоро надо перестать, Что ничего не в силах будем Мы больше сызнова начать. Теперь же, с жизнию играя, Мы пьем и весело поем! Красоток наших обнимая, Мы скажем: "Сызнова начнем!" |
НАРОДНАЯ ПАМЯТЬ
Под соломенною крышей Он в преданиях живет, И доселе славы выше Не знавал его народ; И, старушку окружая Вечерком, толпа внучат: - Про былое нам, родная, Расскажи! - ей говорят. - Пусть была година злая: Нам он люб, что нужды в том! Да, что нужды в том! Расскажи о нем, родная, Расскажи о нем! |
- Проезжал он здесь когда-то С королями стран чужих, Я была еще, внучата, В летах очень молодых; Поглядеть хотелось больно, Побежала налегке; Был он в шляпе треугольной, В старом сером сюртуке. С ним лицом к лицу была я, Он привет сказал мне свой! Да, привет мне свой! - Говорил с тобой, родная, Говорил с тобой! |
- Через год потом в Париже На него я и на двор Поглядеть пошла поближе, В Богоматери собор. Словно в праздник воскресенья, Был у всех веселый вид; Говорили: "Провиденье, Знать, всегда его хранит". Был он весел; поняла я: Сына бог ему послал, Да, ему послал. - Что за день тебе, родная, Что за день сиял! |
- Но когда Шампанье бедной Чужеземцев бог послал И один он, словно медный, Недвижим за всех стоял, - Раз, как нынче, перед ночью, В ворота я слышу стук... Боже, господи! воочью Предо мной стоит он вдруг! И, войну он проклиная, Где теперь сижу я, сел, Да, сюда вот сел. - Как, он здесь сидел, родная, Как, он здесь сидел? |
- Он сказал мне: "Есть хочу я!.." Подала что бог послал. "Дай же платье просушу я", - Говорил; потом он спал. Он проснулся; не могла я Слез невольных удержать; И, меня он ободряя, Обещал врагов прогнать. И горшок тот сберегла я, Из которого он ел. Да, он суп наш ел. - Как, он цел еще, родная, Как, еще он цел?! |
- Вот он! Увезли героя, И венчанную главу Он сложил не в честном бое - На песчаном острову. Долго верить было трудно... И ходил в народе слух, Что какой-то силой чудной К нам он с моря грянет вдруг. Долго плакала, ждала я, Что его нам бог отдаст, Да, его отдаст... - Бог воздаст тебе, родная, Бог тебе воздаст! |
Мой челнок
Витая по широкой
Равнине вольных волн,
Дыханью бурь и рока
Покорен ты, мой челн!
Зашевелиться ль снова
Наш парус, - смело в путь!
Суденышко готово,
Не смейте, вихри, дуть!
Плыви куда-нибудь!
Со мною муза песен,
Плывем мы да поем,
И пусть челнок наш тесен,
Нам весело вдвоем...
Споем мы; да и снова
Пускаемся в наш путь...
Суденышко готово,
Не смейте, вихри, дуть!
Суденышко готово,
Плыви куда-нибудь!
Пусть никнут под грозою
Во прахе и в пыли
Могучей головою
Могучие земли..
Я в бурю - только снова
Успею отдохнуть!
Суденышко готово,
Не смейте, вихри, дуть!
Плыви куда-нибудь!
Когда любимый Фебом
Созреет виноград,
Под синим южным небом,
В отраду божьих чад...
На берегу я снова
Напьюсь, и смело в путь...
Суденышко готово..
Не смейте, вихри, дуть!
Суденышко готово,
Плыви куда-нибудь!
Вот берега иные:
Они меня зовут...
На них полунагие
Киприду девы чтут..
К устам я свежим снова
Устами рад прильнуть...
Суденышко готово...
Не смейте, вихри, дуть!
Плыви куда-нибудь!
Далеко за морями
Страна, где лавр растет...
Играя с парусами,
Зефир на брег зовет...
Встречает дружба снова...
пора и отдохнуть...
Пускай судно готово...
Ты, вихорь, можешь дуть...
Пускай судно готово,
Но мне не плыть уж в путь!
(Между 1846 и 1859)
Падучие звезды
"Ты, дед, говаривал не раз...
Но вправду, в шутку ли - не знаю,
Что есть у каждого из нас
Звезда на небе роковая...
Коль звездный мир тебе открыт
И глаз твой тайны в нем читает,
Летит, летит и исчезает..."
- Хороший умер человек:
Его звезда сейчас упала....
В кругу друзей он кончил век,
У недопитого бокала.
Заснул он с песнею, - и спит,
И в сладких грезах умирает."
- Смотри, смотри: звезда летит,
Летит, летит и исчезает!
- "Дитя, то быстрая звезда
Новорожденного вельможи...
Была пурпуром обвита
Младенца колыбель - и что же?
Она пуста теперь стоит,
И лесть пред нею умолкает..."
- Смотри, смотри: звезда летит,
Летит, летит и исчезает.
- "Зловещий блеск, душа моя!
Временщика душа скатилась:
И слава имени затмилась...
Уже врагами бюст разбит,
И раб кумир вот прах свергает!..."
- Смотри, смотри: звезда летит,
Летит, летит и исчезает!
- "О плачь, дитя, о, горько плачь!
Нет бедным тяжелей утраты!
С звездою той угас богач...
В гостеприимные палаты
Был братье нищей вход открыт,
Наследник двери затворяет!"..."
- Смотри, смотри: звезда летит,
Летит, летит и исчезает.
- "То-мужа сильного звезда!
Но ты, дитя мое родное,
Сияй, смиренная всегда
Одной душевной чистотою!
Твоя звезда не заблестит,
О ней никто и не узнает...
Летит, летит и исчезает!"
(Между 1845 и 1859)
Самоубийство
Их нет, их нет! Еще доселе тлится
На чердаке жаровни чадный дым...
Цвет жизни их едва успел раскрыться
И подкошён самоубийством злым.
Они сказали: "Мир объят волнами. -
Корабль старинный, он не будет цел..
Матросы в страхе, кормчий побледнел, -
Скорей же вплавь искать спасенья сами!"
И, смело путь пробивши в мир иной,
Они туда ушли рука с рукой.
Больные дети! слышали давно ли
Вы над собой напевы детских лет?
Пусть рано вы вкусили тяжкой доли,
Но подождите: будет и рассвет!
Они сказали: "Пусть пора проходит:
Не нам сбирать здесь жатву, другим...
"
И, смело путь пробивши в мир иной,
Они туда ушли рука с рукой.
Больные дети! Вы оклеветали
Земную жизнь, не вызнавши вполне,
Вы в горькой чаше бытия на дне
Любви святого перла не видали!
Они сказали: "Серафимов сон -
Любовь! - ей песни пела наша лира...
Рассеян сон, алтарь наш осквернен,
Мы видели падение кумира..."
И, смело путь пробивши в мир иной,
Они туда ушли рука с рукой.
Больные дети! Но, взмахнув руками,
Вы, как орлы, могли с гнезда вспорхнуть...
И в вышине, кружась над облаками,
Пробить к светилу славы вольный путь...
Они сказали: "Лавр истлеет прахом,
И прах развеет по ветру вражда,
И нас везде найдет она, куда
"
И, смело путь пробивши в мир иной,
Они туда ушли рука с рукой.
Больные дети! Гнет печальной жизни
Во имя долга вы б могли сносить...
Вы мать нашли бы нежную в отчизне,
Она могла вас знаменем прикрыть.
Они сказали: "Знамя это кровью
Обагрено, напрасно пролитой,
Но куплено ли счастье кровью той?
Иной мы любим родину любовью..."
И, смело путь пробивши в мир иной,
Они туда ушли рука м рукой.
Больные дети! Может быть, хуленья
Нашептывал в час смертный ваш язык...
Но светит луч во тьме ожесточенья,
отец любви страданий внемлет крик...
Они сказали: "Пусть же остается
Святынею господне имя нам:
Не будем ждать, пока душевный храм
"
И, смело путь пробивши в мир иной,
Они туда ушли рука с рукой.
Отец любви! Прости им ослепленье...
Душевных мук был эхом ропот их,
Мы посланы не для себя одних.
О, для чего я не пророк, чтоб людям
Я мог поведать голосом живым:
"Любить и быть полезными другим
"
Но, смело путь пробивши в мир иной,
Они туда ушли рука с рукой!
(Между 1845 и 1859)
Наполеоновский капрал
Держите ружья под приклад...
Ребята, целиться вернее,
Не тратить попусту заряд!
Эх! я состарился на службе,
Старик капрал, учил по дружбе...
Ребята, в ряд! не отставать,
Не отставать,
Не унывать,
Загнул не в час дурное слово
Мне офицерик молодой...
Его я - хвать, дружка милова...
Мне значит: смерть! закон прямой!
Руки не мог я удержать;
Погасла трубка... Затянуся,
Черт побери в последний раз!
Дошли до места... Становлюся...
За труд прощения прошу я,
Чур только низко не стрелять...
Веди нас бог в страну родную;
Ребята, в ряд! не отставать,
Не унывать,
Вперед, марш - марш! не отставать!
(Между 1845 и 1859)