Стансы ("Не плачу - с окончаньем жеста... ")

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Бронте Э. Д.
Примечание:Перевод: Николай Шошун
Категория:Стихотворение

STANZAS

I'll not weep that thou art going to leave me,
There's nothing lovely here;
And doubly will the dark world grieve me,
While thy heart suffers there.
I'll not weep because the summer's glory
Must allways end in gloom;
And, follow out the happiest story
It closes with a tomb!
And I am weary of the anguish
Increasing winters bear;
Weary to watch the spirit languish
Through years of dead despair.
So, if a tear, when thou art dying,
Should haply fall from me,
It is but that my soul is sighing,
To go and rest with thee.

СТАНСЫ

Не плачу - с окончаньем жеста
Любви пришел конец;
Нет больше в темном мире места
Для наших двух сердец.
Не плачу, ибо прелесть лета
До осени видна;
И значит, наша песня спета
Все выпито до дна!
И я устала от разлуки,
От сумрачной зимы;
Устала от душевной муки,
Встав на твоем пути
Ну что ж, душа моя желала
Вслед за тобой уйти.