Разоблаченный лжец.
Глава 3

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Бронте Б. П.
Категория:Повесть


Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

Секрет

Разоблаченный лжец

Глава 3

Не так давно мне в кабинет принесли записку от лорда Л-д с приглашением на обед, где соберутся многие уважаемые и знатные люди Стеклянного города. Я ответил согласием и, прибыв в указанное время, увидел многолюдное общество, включающее наглого щенка Ч. Уэлсли, богатую обстановку, обильно накрытый стол и прочая.

Покончив с обедом, мы принялись за вино. Мужчины беседовали о политике, о состоянии дел во Франции, о браконьерах, о правлении Парри и прочем, дамы - о модах, о городских новостях и тому подобном. Так продолжалось, пока дамы, а с ними и упомянутый Уэлсли не удалились. Вскоре после их ухода хозяин дома заметил, как глупо со стороны этого мальчишки держать вокруг себя столько мартышек.

Ш.-мл. Полагаю, он забавляется ими, как ребенок куклой, неспособной ответить на его любовь.

Капитан Д. Вот и хорошо, вот и хорошо. По крайней мере у него остается меньше времени на жалкую пачкотню, от которой иначе и вовсе прохода бы не было.

Юный С. А что вы думаете о «Видении» лорда Чарлза? Разве оно не превосходно?

Ш.-мл. О да, на мой взгляд, оно выше всяких похвал.

Капитан Д. Однако это всего лишь повторение его прошлой книжки: я не потрудился запомнить название, она того не стоила. Все его творения на одно лицо - пустые и глупые, без того совершенства, которое искупило бы легкомыслие и спасло их от неизбежного забвения.

Ш.-ст. Однако, по всему, он почитает себя отменным литератором.

Капитан Д. О да. Как и многие другие. Я не включаю сюда юного С. и маркиза Д. В их сочинениях есть мысль и поэзия. Он же пустой бахвал.

Юный С.

Б.-мл. Во-первых, юный С., вам покровительствуют его отец и брат, потому-то вы и…

Ш.-мл. О, сэр, избавьте нас от ваших первых, вторых и третьих!

Б.-мл. Позвольте, сэр, ни одна статья закона не дает вам оснований меня прерывать. А посему…

Лорд Л. Друзья, друзья, не ссорьтесь.

Капитан Д. А что вы думаете о нем самом?

Лорд Л. Приятный, хоть и глуповатый юноша.

Ш.-мл. Приятный? Разве он поминутно не лезет в свары? Не я ли видел его…

Нед Л. Зайдите во дворец и пригласите его поучаствовать в драке - разве он не согласится тут же с превеликой охотой?

Ш.-мл. Я убежден, сэр, что вы несколько сгущаете краски.

Капитан Д. Ничуть. Я сам не раз наблюдал его за подобным и даже хуже. А вы что о нем скажете, капитан Б.?

Я.

Капитан Д. Я убежден, что в нем нет и капли дарований. Он завистлив, тщеславен и лжив. Добавьте к этому глупость и пустозвонство - и получите то, что я о нем думаю.

Тут гости начали расходиться, ибо время близилось к полуночи. Я отправился домой, рассуждая о том, что можно назвать общественным вердиктом по поводу Чарлза Уэлсли.



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница